当西语人说NC、 tmb 时,真的不是在骂人!

如果我对你说:"tq, porfi pa'ti bn!",阁下又该如何应对呢?


你没看错,这是一句西班牙语,不仅是一句西班牙语,还是一句非常甜蜜的告白——“我喜欢你,希望你一切都好(Te quiero, por favor para ti bien)!”


就像中文互联网上有像"sb","nb"这样经久不衰的黑话一样,西语世界里也有着各种西语人才看得懂的网络俚语。今天就来跟小菲一起了解一下吧!


单个字母缩写


先来看看用单个字母代替一个单词的情况。比较常见的有:

- "q"代替 "que"

- "t"代替 "te"

- "x"代替 "por"

- "d"代替 "de"

- "s"代替 "es"

- "n"代替 "no"


这些缩写都是用一个字母来代表常用单词,大大提高了输入效率。

但你猜得到为什么"x"能代表一个看起来毫不相干的"por"吗?


因为在西语中,数学的乘号(x)读作por!有没有我们把XP读作“叉批”的那种感觉?


单词缩写


再来看一些用缩写来代替单词的情况:

- "pa"代替 "para"

- "bss"或 "bs" 代替 "besos"(么么)

- "bn"代替 "bien"

- "tmb"代替 "también"

- "grcs"代替 "gracias"


现在大家相信小菲说的"tmb"不是在骂人了吧?


除了这些,还有两种很有创意的单词变形:

1.利用谐音,用不常见的字母"k"来简化单词,比如将"quiero"写成"kiero";

2.在利用谐音的基础上,用数字来简化单词,比如将"saludos"写成"salu2"。


你是否也像小菲一样想到了我们的“3Q”?


短语缩写


而最能提高效率(偷懒)的,用缩写来代表短语的情况就更多了:

- "ntp"代表 "no te preocupes"(别担心)

- "NS"代表 "no sabe"(不知道)

- "NC"代表 "no contesta"(不回答)

- "tq"代表 "te quiero"(我喜欢你)

- "xq"代表 "por qué"(为什么)

- "ntc"代表 "no te creas"(我不信)

- "porfi"代表 "por favor"(请)




很好,现在你已经学会了基本的西语缩写,现在可以试试在那个叫“X”的网站上和西语人畅聊了!


恭喜你,看到这里,你的西语水平已经微量提升!(掌声,烟花声)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容