如果我对你说:"tq, porfi pa'ti bn!",阁下又该如何应对呢?
你没看错,这是一句西班牙语,不仅是一句西班牙语,还是一句非常甜蜜的告白——“我喜欢你,希望你一切都好(Te quiero, por favor para ti bien)!”
就像中文互联网上有像"sb","nb"这样经久不衰的黑话一样,西语世界里也有着各种西语人才看得懂的网络俚语。今天就来跟小菲一起了解一下吧!
单个字母缩写
先来看看用单个字母代替一个单词的情况。比较常见的有:
- "q"代替 "que"
- "t"代替 "te"
- "x"代替 "por"
- "d"代替 "de"
- "s"代替 "es"
- "n"代替 "no"
这些缩写都是用一个字母来代表常用单词,大大提高了输入效率。
但你猜得到为什么"x"能代表一个看起来毫不相干的"por"吗?
因为在西语中,数学的乘号(x)读作por!有没有我们把XP读作“叉批”的那种感觉?
单词缩写
再来看一些用缩写来代替单词的情况:
- "pa"代替 "para"
- "bss"或 "bs" 代替 "besos"(么么)
- "bn"代替 "bien"
- "tmb"代替 "también"
- "grcs"代替 "gracias"
现在大家相信小菲说的"tmb"不是在骂人了吧?
除了这些,还有两种很有创意的单词变形:
1.利用谐音,用不常见的字母"k"来简化单词,比如将"quiero"写成"kiero";
2.在利用谐音的基础上,用数字来简化单词,比如将"saludos"写成"salu2"。
你是否也像小菲一样想到了我们的“3Q”?
短语缩写
而最能提高效率(偷懒)的,用缩写来代表短语的情况就更多了:
- "ntp"代表 "no te preocupes"(别担心)
- "NS"代表 "no sabe"(不知道)
- "NC"代表 "no contesta"(不回答)
- "tq"代表 "te quiero"(我喜欢你)
- "xq"代表 "por qué"(为什么)
- "ntc"代表 "no te creas"(我不信)
- "porfi"代表 "por favor"(请)
很好,现在你已经学会了基本的西语缩写,现在可以试试在那个叫“X”的网站上和西语人畅聊了!
恭喜你,看到这里,你的西语水平已经微量提升!(掌声,烟花声)