外刊精读|激发想象力的世界遗产

这些举世闻名的世界遗产可以激发孩子们的想象力,让孩子在亲子旅行中收获满满。

——选自《美国国家地理》


Paragraph 1

Fed by rainwater flowing from Angola’s highlands, the Okavango Delta in northern Botswana is one of southern Africa’s biggest and most biodiverse freshwater watersheds and a dream destination for animal lovers of all ages. From navigating reed-fringed canals in traditional dugout canoes to camping in one of the nearby national parks, a family-friendly safari here can excite even the most jaded teen.

受来自安哥拉高地的雨水源源不断地供给,博茨瓦纳北部的奥卡万戈三角洲是非洲南部最大、生物多样性最丰富的淡水流域之一,是所有年龄段动物爱好者的梦想之地。从乘坐传统独木舟在芦苇环绕的运河中航行,到在附近的国家公园露营,在这里进行一次适合全家出游的旅行,即使是最没有兴致的青少年也会兴奋不已。

feed [fiːd] v. 饲养,喂养;供养(家庭);(动物)进食;给...喂奶;源源不断地供给,输送;将...投入(容器或装置中);向...泄露秘密;加深(厌恶或渴望);从...中得到滋养;将信息输入(计算机)|n. 饲料

【例句】He took the compact disc from her, then fed it into the player.

他从她那儿拿过光盘,然后把它放进播放机里。 An automatic weather station feeds information on wind direction to the computer. 一个自动化气象站把风向信息输入电脑。

【搭配】off one's feed 没胃口

feed back( 反应)产生影响,反馈

feed on 以...为食;以...为能源

【辨析】nourish:指提供生长、健康或维持生存所必需的食物或养料,尤指营养品促进生长。

feed:既可指给人或动物提供食物,又可指给植物养料或为机器加燃料。

graze:侧重指用正在生长的青草喂养牲畜。

navigate [ˈnævɪɡeɪt] v. 导航;确定(船、飞机、汽车等)的位置和方向 ;航行;航海;横渡; 找到正确方法(对付困难复杂的情况) ;(在互联网或网站上)导航 ;小心翼翼地绕过(障碍)

【例句】During childhood each of us has to navigate a pathway through a series of developmental stages. 我们每个人在童年时都要经历和应对不同的成长阶段。

Captain Cook was responsible for safely navigating his ship without accident for 100 voyages. 库克船长负责了安全导航他的船,百次航行无事故。

【派生】navigation n. 航海,航行

camp [kæmp] n. 营地;度假村;阵营,派别 |v. 扎营,露营 |a. 忸怩作态的

【例句】The press release provoked furious protests from the Gore camp and other top Democrats.

这篇新闻稿引发了戈尔阵营和民主党其他高层的激烈抗议。

James Barron turns in a delightfully camp performance.

詹姆斯·巴伦忸怩作态的表演令人忍俊不禁。

【搭配】break camp 撤营

camp it up 装腔作势,故作夸张地表演

Paragraph 2

According to Hawai‘ian mythology, the Halema‘uma‘u caldera of Kilauea was the fiery home of Pele, the goddess of fire, lightning, wind, and volcanoes. This simmering cauldron atop one of the five shield volcanoes that form the Big Island of Hawai‘i has inspired ritual and reverence for generations. The park, which covers some 335,000 acres, is a hotbed of family-friendly activity, including ranger-led hikes, interpretive centers, and viewing platforms near active flows. Along with Mauna Loa, these active and accessible fire-breathers make Hawai‘i Volcanoes National Park one of the best places for observing the churninggeological forces that shape our planet.

根据夏威夷神话,基拉韦厄的Halema‘uma‘u火山口是火、闪电、风和火山女神贝利的家。这个沸腾的大锅位于形成夏威夷大岛的五个盾状火山之一之上,它激发了世代的仪式和崇敬。该公园占地约33.5万英亩,是适合家庭活动的温床,包括由管理员领导的徒步旅行、讲解中心和靠近活跃的水流的观景台。和莫纳罗亚火山一样,这些活跃的、容易接近的喷火动物使夏威夷火山国家公园成为观察形成我们星球的剧烈地质力量的最佳地点。

ritual [ˈrɪtʃuəl] n. 典礼;(宗教)仪式;风俗,习惯 |a. 仪式性的,传统的;例事公办般的,老规矩的

【例句】This is the most ancient, and holiest of the Shinto rituals.

这是最古老、最神圣的神道教仪式

I realized that here the conventions required me to make the ritual noises.

我意识到这里的习俗要求我得说套话。

【同义】“仪式,惯例” n. service,exercise,formality,ceremony

reference [ˈrefrəns] n. 提及,谈到;咨询,查阅;引证;编号,索引;介绍信/人,推荐信/人 |a. (书)供参考的 |v. 引用,参照(某书或作者)

【例句】She madeno referencetoher illness but only to her future plans. 她没有提到她的病,只说了她未来的计划。 The emergency nurse can treat minor injuries without reference to a doctor. 急救护士不必征求医生的意见就可处理轻伤。

【搭配】in/with reference to (所述内容)关于

for future reference 以供日后参考

terms of reference 委托范围,委托权限

without reference to 不管;与…无关;没有提及

flow [floʊ] v. 流动,流向;(人群)持续移动;(信息)传播,(资金)流通;(感情)洋溢;源自;(话语)流畅;充满 |n. 流动;滔滔不绝;连贯

【例句】The current flows into electric motors that drive the wheels.

电流流进电机,驱动轮子。A lot of this information flowed through other police departments.

该信息大批地传到了其他警务部门。

【搭配】in full flow (讲话)流畅连贯,滔滔不绝

go with the flow 顺应潮流,随波逐流

【辨析】flow:侧重水继续不断地往前流,不关心其流量的大小和速度的快慢。

stream:指水或其他液体从源头流出,不断地朝某一方向流动。

pour:通常指由高到低或从上到下的急剧流动。

churning [ˈtʃɜːrnɪŋ] a. (水)剧烈翻滚的,湍急的,汹涌澎湃的

【例句】Anything to take our minds off that gap and the brown, churning water below. 任何能让我们把思绪离开那个裂缝和它下面棕色漩涡的事。

【词根】churn v. 搅动,扰动(水、泥浆、灰尘);使反胃,作呕| n. (制作黄油的)搅乳器

【搭配】churn sth out (大批量)经常地(或机械地)产出

Paragraph 3

Giant’s Causeway is a volcanic formation of nearly 40,000 hexagonal columns, forged 60 million years ago when molten lava cooled in the ocean and crystallized into basalt pillars, some towering more than 80 feet tall. According to legend, this geological marvel is the handiwork of mythical warrior Fionn mac Cumhaill , who summoned his heroic strength and built a bridge across the Irish Sea to attack foes in the Scottish Hebrides. From the 18th century onward, this land bridge emerged as a popular destination for families attracted by the honeycomb-like promontory.

巨人堤道是由近4万根六角形石柱组成的火山形成的,它们在6000万年前形成,当时熔岩在海洋中冷却,结晶成玄武岩柱,有些高达80多英尺。根据传说,这一地质奇迹是神话中的勇士Fionn mac Cumhaill的杰作,他召唤自己的英雄力量,建造了一座横跨爱尔兰海的桥梁,攻击苏格兰赫布里底群岛的敌人。从18世纪开始,这座陆桥成为了受蜂窝状海角吸引的家庭的热门目的地。

forge [fɔːrdʒ] v. 缔造,建立;创造,开创;伪造,仿造(钞票、文件、绘画作品);炼,锻造|n. 铁匠铺,锻造铺

【例句】He admitted seven charges including forging passports.

他承认了包括伪造护照在内的7项罪名。

The prime minister is determined to forge a good relationship with the country's new leader. 该首相决意与该国的新领袖建立良好的关系。

【搭配】forge ahead with sth 取得进展,稳步推进

forge ahead 前进,在比赛中领先

summon [ˈsʌmən] v. 召唤,召见;鼓起(勇气),振作,使出(力气)

【例句】Suddenly we were summoned to the interview room.

突然我们被召唤进了面试室。It took her a full month to summon the courage to tell her mother. 她用了整整一个月的时间才鼓起勇气告诉了母亲。

【辨析】summon:指官方或正式的召集,召集者具有权利或权威性。

call:指用说话或呼叫的形式召唤。

send for:语气较随便,暗示委派一件工作。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容