ID324、ID325、ID326《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

94张天锡为凉州刺史,称制西隅①。既为苻坚所禽,用为侍中②。后于寿阳俱败③,至都,为孝武所器④,每入言论,无不竟日⑤。颇有嫉己者,于坐问张:“北方何物可贵⑥?”张日:“桑椹甘香,鸱鹗革响⑦。

译文:

张天锡作凉州刺史,在西部地区割据称王。不久被苻坚擒获,让他作了侍中。后来跟随苻坚- -起在寿春败北降晋,到了京都,受到孝武皇帝(司马曜)的器重,每次进宫谈话,没有不谈上一整天的。有些嫉妒他的人,在座席间问张天锡:“北方什么东西最可贵?”张说:“桑椹甘甜芳香,使鸱鹗的叫声变得好听,淳厚的乳酪颐养德性,使人们没有嫉妒的心理。

注释:

①张天锡:世据凉州,为刺史,封西平公。太元初,降苻坚。淝水之战后,降晋。凉州 :汉所置十三州部之- - ,辖境相当于今甘肃、宁夏和青海、内蒙部分地区。魏晋沿置,辖境和治所也有变迁。称制:行使皇帝权力。张天锡为凉州刺史,是独立王国,因此说他“称制西隅”。

②既:不久。苻坚:字永固,前秦君主,在位二十馀年, 与东晋对峙,有灭晋统一-之志。淝水之战大败,国势日弱,后为姚长所杀。禽:通“擒”。侍中:官名。侍从皇帝,掌礼仪傧赞,护驾陪乘,并备应对顾问等。

③寿阳:县名,即寿春。晋孝武帝避郑太后阿春讳改。

④器:器重。

⑤言论:谈话,谈论。竟日:终日,从早到晚。

⑥何物:疑问词。什么。

⑦“桑椹"二句:《诗经鲁颂.泮水》:“翩彼飞鹗,集于泮林。食我桑椹,怀我好音。”原诗以鸱鹗比喻淮夷,说淮夷来朝于鲁(集泮林),受到鲁国的款待(食我桑椹),并向鲁国表示臣服(怀我好音)。鸱鹗 :猫头鹰。革响:改变了叫声。是说猫头鹰的叫声本不好听,变得好听了。意同“怀我好音”。

⑧养性:涵养德性。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。