far out
a lone duck bobs and bobs…
the lake in winterautumn wind…
the rise and fall
of sparrowsgoats on the roof
of the chicken shack
spring morninga bluegill rises
to the match wavers
and falls awaycoolness
hemlock shadows flicker
across the boulderwater lilies
slithering through them
a leecha marsh hawk
tips the solitary
pinei catch
the maple leaf then let
it goa pebble falls
bushes at the water’s edge
just faintly glimmernovember evening
the faintest tick of snow
upon the cornstalksin an upstairs room
of the abandoned house
a doll moongazingthe river
leans upon the snag
a momentthe breeze and i
making our way
through the grassesthe baby's pee
pulls roadside dust
into rolling beadstouch of dawn
the snail withdraws
its hornsafter the rape
her husband's eyes
a void
远远的
冬季的湖面
游动着一只野鸭......秋风吹过......
一起一落的
一群麻雀春晨
几只山羊
站在鸡舍上大太阳鱼
爬到配偶的身上 摇晃
又掉下去清凉
铁衫木的影子
横在漂石上
时隐时现睡莲花之间
游动着
一条蚂蝗沼泽地里
孤独的松树顶端
一只鹰我接住
一片枫叶 又让它
飘落鹅卵石掉下去
水边的树丛上
微光粼粼
十一月傍晚
雪花落在玉米秸上
微弱的声响在废弃房屋的
楼上房间里
玩偶望着月亮河水
在断枝上
斜靠了一会微风带着我
穿过
茂盛的草宝宝的尿
把路边的尘土
冲成滚动的珠珠触到黎明
蜗牛的触角
缩回去强奸之后
她丈夫的眼里
空洞的神情