原文:
11顾长康好写起人形①,"欲图殷荆州②,殷曰:“我形恶,不烦耳③。”顾日:“明府正为眼尔④。但明点童子⑤,飞白拂其上⑥,使如轻云之蔽日。”
译文:
顾长康(恺之)喜欢画人物的肖像,想画殷荆州(浩),殷说:“我的形像不好,不烦劳了罢。”顾日:“您只是为了眼睛的缘故罢了。只要清楚地点画出瞳子,然后以飞白拂掠其上,就会使眼睛如轻云蔽日一般。”
注释:
①顾长康:即顾恺之。见本篇7注。 写:描摹。 人形:人的形貌。
②图:画。 殷荆州:即殷浩。浩曾作荆州刺史。浩目眇,见孝标注,参《排调》61。
③恶:劣,不好。
④明府:汉魏以来对太守、牧尹皆称府君或明府君,省称明府。 正:只,只是。
⑤但:只要。 点:点画。 童:通“瞳”。瞳孔,瞳人。
⑥飞白:汉字书法的一种,笔画露白,似干枯之笔所写。东汉蔡邕始用此法,汉魏宫廷多用此体。此指用飞白笔法作画。


