下午,女儿在做英语暑假作业,抬头问我:“weat 和put on都表示穿戴,到底用法有什么区别呢?”
我随口道:“时态不同,一个表示完成,另一个表示过程。”
随后,女儿又追问“那英语为什么有时态呢?而汉语就没有呢?”
这个大坑挖大了!其实连我自己都不知道,小时候读书就知道是一种习惯性的语法规则。
我查了百度,解释如下:
1.wear指穿的状态,如:She is wearing a red skirt.她穿着红裙子.
2.put on指穿的动作,如:He is putting on his shoes.他在穿鞋.
3.这里put on 强调动作,wear强调状态
不知道这个答案,孩子满意吗?
至少我是不满意,从小在学校里,无非就是这样的答案
我突然想到,如何利用现有掌握的知识,给女儿讲一个简单通俗的范列,让她明白这复杂事物的简单解释。
于是,我和女儿沟通我们人类和动物最大的区别是什么?是拥有自我意识。
百度一下:自我意识是对自己身心活动的觉察,即自己对自己的认识,具体包括认识自己的生理状况(如身高、体重、体态等)、心理特征(如兴趣、能力、气质、性格等)以及自己与他人的关系(如自己与周围人们相处的关系,自己在集体中的位置与作用等)
这么枯燥!我怎么和孩子解释呢?
于是,我形象打个比喻,拥有自我意识的人类或者某种生物:“可以在精神世界做旅行,可以想象自己的过去,现在和未来的联系……”
这样的科幻和想象力的表达,吸引了孩子的兴趣。
但是,女儿却更迷糊了:“精神世界,旅行,过去,未来?这些和英语有什么关系吗?”
我这里强调一点,这个问题牵涉到语言学:
中文和英文的核心区别:就是中文表达模糊,而英文表达精确。
这个问题阐述清楚,可能需要语言学家长篇大论写出来。
原因就是英文(印欧语系)要求精确,因此对时间必须有个时态来确定。
而中文(汉藏语系)表达模糊,是一种意音文字,兼具表意和表音功能。当然它也有时态,不过相对隐匿了,象形文字没有字母文字明显。
其实,是英语时态分为时和体。时有现在、过去、将来和过去将来;体有一般、完成、进行和完成进行。而语态有2种,即主动和被动。以上只是主动,加上被动就更多了。
汉语作为一种模糊语言,以古文言文做例子,作诗是可能是全世界最好的语言载体,其他,呵呵……卵并用。
著名语言学家,雷立柏的观点:“古汉语是一门充满诗意的、模糊的、缺少公认定义的语言。
所以说英语是精确的语言,他表达了客观世界的每一种状态。
这么一大圈跟女儿解释,回头一想。
突然让我恍然大悟,终于理解英文为什么有时态了。小时候,我对于学英语不认同,特别扭,以至于耿耿于怀,现在想起来自己挺逗的,方法没用对。
虽然,这些解释可能是我个人的浮夸和意淫,没有任何学术价值。但我依然欣喜若狂,发现通过思考和知识链接,提升了知识的运用度。
007不出局 007-735 昕城