读《世界最美的诗歌——徐志摩·沙扬娜拉——赠日本女郎》

      经典原文——

最是那一低头的温柔,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁——

沙扬娜拉!

      品茗赏诗

      诗歌以构思精巧的比喻,描摹了少女的娇羞之态。“低头的温柔”与“水莲花不胜凉风的娇羞”,两个并列的意象妥帖地重叠,花亦人,人亦花!花和人已难辨清,但让人感到一股朦胧的美感,如同吸进了水仙的香气。接下来的互道珍重,更是情透纸背。“蜜甜的忧愁”可谓全诗的诗眼,矛盾之中加大了情感张力,使其更趋饱满。一句清丽的“沙扬娜拉”,悠悠离愁,千种风情,尽在不言之中!

      这首诗简洁而美丽,其美丽也许正因为其简洁。诗人以寥寥数语,便构建起一座审美的舞台,将司空见惯的人生戏剧搬演上去,让人们品味其中亘古不变的世道人情!这份驾驭诗词的功力,罕有其匹。而隐在诗后面的态度则无疑是:既然岁月荏苒,光阴似箭,我们更应该以审美的态度,对待每一寸人生!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容