双语精读|经济学人:东方女性的崛起

The daughter rose in the East

东方女性的崛起


图片发自简书App




图片发自简书App


图片发自简书App


How China forged dozens of self-made female billionaires .Dong mingzhu is the most visible face of female enterprise in China.The 64- year-old boss of Gree, the world's biggest maker of air-conditioners, is everywhere:in television ads, on billboards and, last year, in two places at once—jaywalking in the city of Ningbo while at Gree's headquarters in Zhuhai (police cameras mistakenly captured her visage plastered on a bus).

中国如何造就数十位白手起家的女性亿万富翁.董明珠是中国最引人注目的女企业家。这位64岁的女性是全球最大空调制造商格力的老板,她的形象随处可见:在电视上、广告牌上,去年,她甚至同时出现在了两个地方—在宁波市,她被拍到闯红灯,同时她还出现在了格力珠海总部(警方监控误拍到贴在公交车上的她的照片)。

  forge: V-RECIP If one person or institution forges an agreement or relationship with another, they create it with a lot of hard work, hoping that it will be strong or lasting. 努力地缔造 eg:The prime minister is determined to forge a good relationship with the country's new leader.该首相决意与该国的新领袖建立良好的关系。forge ahead :to make progress, especially quickly 〔尤指迅速地〕取得进展,突飞猛进

  self-made:adj. ADJ Self-made is used to describe people who have become successful and rich through their own efforts, especially if they started life without money, education, or high social status. 靠自己奋斗成功的; 白手起家的  eg:He is a self-made man. 他是个白手起家的人。

  visible:an effect that is visible is great enough to be noticed〔影响〕明显的,显然的,可察觉的=noticeable    eg:There has been a visible change in his attitude. 他的态度有明显的转变。

  billboards: n. A billboard is a very large board on which advertising is displayed. 广告牌

  jaywalking: n.Jaywalking is the act of walking across a street in a careless and dangerous way, or not at the proper place. 乱穿马路

  visage:n. Someone's visage is their face. 脸  eg:...his milky-white innocent visage....他那张雪白而天真的脸。

  plaster:v.If you plaster a surface or a place with posters or pictures, you stick a lot of them all over it. 到处张贴 (海报、图画等)  eg:He has plastered the city with posters proclaiming his qualifications and experience. 他已在城中各处张贴了声明自己资质和阅历的海报。

Ms Dong joined Gree as a door-to-door saleswoman in 1990, as a widow with an eight-year-old son.In 2012 she became its chairwoman. Although Gree has state roots, Ms Dong acts like a high-profile entrepreneur.Her life was the subject of a TV drama, and she has written two popular memoirs.Her steely, unglamorous image (a confessed penchant for skirts notwithstanding) inspires young women.Matters of gender bore her. Asked about her rise in a country run by men, she responds: "Men or women, few are up to the challenge."That may be so. But Ms Dong represents a generation of Chinese women who have climbed higher than their sisters in South Korea or Japan.

丈夫去世后,董明珠独自带着8岁的儿子,1990年,她加入格力成为了一名上门推销员。2012年,她成为格力董事长。虽然格力是国有控股,但董明珠行事却像一名高调的企业家。她的经历成为了一部电视剧的主题,而且她写了两部很受欢迎的回忆录。她朴实强硬的形象(尽管如此,她承认自己对裙子情有独钟)激励着年轻的女性。性别问题让她感到厌烦。当被问及她在这个被男性统治的国家的崛起时,她回答:“无论男女,很少有人能胜任这项挑战。”或许是如此,但董明珠代表了一代中国女性,她们比韩国或日本女性取得了更大的成功。

  door-to-door saleswoman: 上门推销的女推销员。

  widow:n. a woman whose husband has died and who has not married again 寡妇,遗孀 eg an elderly widow who was attacked and robbed last month 上个月遭到行凶抢劫的一位寡居老妇

  high-profile:attracting a lot of public attention, usually deliberately〔刻意地〕引人注目的,高调的 反义词low-profile:低调的。eg:a high-profile public figure 一位引人注目的公众人物

  memoirs:[plural 复数] a book by someone important and famous in which they write about their life and experiences 〔名人〕回忆录  eg:Lady Thatcher had just published her memoirs.撒切尔夫人刚刚出版了她的回忆录。

  steely: adj.extremely determined and very strong 坚定的;钢铁般的  eg:a look of steely determination一副铁了心的样子

  unglamorous:adj. lacking in glamour, allure, or fascination 缺乏魅力的 eg:the unglamorous side of the music business 音乐节不光彩的一面。

  Penchant:a/sb’s penchant for sth.if you have a penchant for something, you like that thing very much and try to do it or have it often 一种/某人对某事物的嗜好[爱好]  eg:a penchant for fast cars对跑车的酷爱

  notwithstanding: prep.in spite of something 尽管 = despite eg.Fame and fortune notwithstanding, Donna never forgot her hometown.尽管名利双收,但唐娜从未忘记自己的家乡。

  inspire: V. to encourage someone by making them feel confident and eager to do something 鼓舞,激励 eg We need someone who can inspire the team.我们需要一个能鼓舞团队士气的人。 inspire sb to do sth. He inspired many young people to take up the sport. 他激励了很多年轻人参与这项运动。

  bore:V. V-T If someone or something bores you, you find them dull and uninteresting. 使厌烦eg: Dickie bored him all through the meal with stories of the navy.迪基整整一顿饭都在讲海军的故事,让他厌烦

  sisters: 这边的sister并不是姐妹的意思。是同为女性的日本、韩国女性。类似的词有 counterparts、peers 但是这里用sister就比较亲切俏皮一些。

Fully 51 of the 89 self-made female billionaires on this year's Hurun Rich List, a Who's Who of the ultra-wealthy, are Chinese—well above China's 20% share of the world's women. Relative to population (one for every 13.4m Chinese females),that is not far off America's tally of 18 (one for every 9.1m). South Korea has one, Yoo Jung-hyun of Nexon, a gaming giant.Japan has none (Forbes reckons that Yoshiko Shinohara, who founded a temporary-staffing agency, became the first in 2017, aged 82).

今年胡润富豪榜有89位女亿万富翁,其中51位是中国人—远高于中国女性在世界20%的占比。相较人口而言(每1340万中国女性中有一位),这个与美国的18位相差不远(每910万女性就有一位)。韩国上榜的只有一位—游戏巨头Nexon的金正宙。日本没有(根据《福布斯》,人才派遣公司创始人82岁的筱原欣子在2017年成为日本首位白手起家的女性亿万富豪)

  Who’s who:n.a book or list containing the names and short biographies of famous people 名人录

  Well above: 远远超过

  tally: n. N-COUNT A tally is a record of amounts or numbers which you keep changing and adding to as the activity which affects it progresses. 记录  eg:They do not keep a tally of visitors to the palace, but it is very popular.他们没有对来宫殿的游客作一个记录,不过这个地方非常受欢迎的。

  giant: n. 伟人;卓越的人物

  temporary-staffing agency: 人才派遣公司。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,711评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,079评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,194评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,089评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,197评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,306评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,338评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,119评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,541评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,846评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,014评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,694评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,322评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,026评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,257评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,863评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,895评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容