登录
注册
写文章
首页
下载APP
会员
IT技术
4.试译艾米莉·狄金森诗选 第四部分 时间与永恒
他不在这里
关注
赞赏支持
4.试译艾米莉·狄金森诗选 第四部分 时间与永恒
4.
安卧在他们雪花石的小屋,
感觉不到黎明,也触摸不到中午,
复活的顺民睡觉,
缎子屋梁,石头屋顶.
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
支付 ¥2.99 继续阅读
推荐阅读
更多精彩内容
1.试译艾米莉·狄金森诗选 第四部分 时间与永恒
1. 一种尊严为每人延迟, 一个戴主教冠的午后。 没有人能避免穿紫袍, 没有人能逃脱戴王冠。
他不在这里
阅读 3,038
评论 0
赞 2
2.太迟了 试译艾米莉·狄金森诗选 第四部分 时间与永恒
2. 太迟了 拖到她不再知道, 拖到她穿上白雪马甲 躺在深情的胸膛。 短暂呼吸后的一个小时,
他不在这里
阅读 2,118
评论 0
赞 2
24.风 23. 试译艾米莉·狄金森诗选 第三部分 自然
24. THE WIND Of all the sounds despatched abroad, T...
他不在这里
阅读 2,701
评论 0
赞 2
8.夏天的军队 试译艾米莉·狄金森诗选第三部分自然
8. 夏天的军队 某架彩虹从集市飘来! 某种克什米尔世界的异彩 我确信看见!
他不在这里
阅读 1,573
评论 0
赞 2
9.小草 试译艾米莉·狄金森诗选第三部分自然
9. 小草 小草要做的很少,-- 一片单纯的绿色, 只有让蝴蝶孵卵 也让蜜蜂快乐
他不在这里
阅读 1,248
评论 0
赞 2
3赞
4赞
赞赏
手机看全文