我的世界观

|爱因斯坦

        我认为阶级的区分是不合理的,它最后所凭借的是以暴力为根据。我也相信,简单淳朴的生活,无论在身体上还是在精神上,对每个人都是有益的。

        我完全不相信人类会有那种在哲学意义上的自由。每一个人的行为,不仅受着外界的强迫,而且还要适应内心的必然。叔本华说:“人虽然能够做他所想做的,但不能要他所想要的。”这句话从我青年时代起,就对我是一个真正的启示;在我自己和别人生活面临困难的时候,它总是使我们得到安慰,并且永远是宽容的源泉。这种体会可以宽大为怀地减轻那种使人气馁的责任感,也可以防止我们过于严肃地对待自己和别人;它还导致一种特别的给幽默以应有地位的人生观。

        要追究一个人自己或一切生物生存的意义或目的,从客观的观点看来,我总觉得是愚蠢可笑的。可是每个人都有一定的理想,这种理想决定着他的努力和判断的方向。就在这个意义上,我从来不把安逸和享乐看作是生活目的本身——这种伦理基础,我叫它猪栏的理想。照亮我的道路,并且不断地给我新的勇气去愉快地正视生活的理想,是真、善和美。要是没有志同道合者之间的亲切感情,要不是全神贯注于客观世界——那个在艺术和科学工作领域里永远达不到的对象,那么在我看来,生活就会是空虚的。人们所努力追求的庸俗的目标——财产、虚荣、奢侈的生活——我总觉得都是可鄙的。

        我对社会正义和社会责任的强烈感觉,同我显然的对别人和社会直接接触的淡漠,两者总是形成古怪的对照。我实在是一个“孤独的旅客”,我未曾全心全意地属于我的国家,我的家庭,我的朋友,甚至我最接近的亲人;在所有这些关系面前,我总是感觉到有一定距离并且需要保持孤独——而这种感受正与年俱增。人们会清楚地发觉,同别人的相互了解和协调一致是有限度的,但这不足惋惜。这样的人无疑有点失去他的天真无邪和无忧无虑的心境;但另一方面,他却能够在很大程度上不为别人的意见、习惯和判断所左右,并且能够不受诱惑要去把他的内心平衡在这样一些不可靠的基础之上。

        我的政治理想是民主主义。让每一个人都作为个人而受到尊重,而不让任何人成为崇拜的偶像。我自己受到了人们过分的赞扬和尊敬,这不是由于我自己的过错,也不是由于我自己的功劳,而实在是一种命运的嘲弄。其原因大概在于人们有一种愿望,想理解我以自己的微薄绵力通过不断的斗争所获得的少数几个观念,而这种愿望有很多人却未能实现。我完全明白,一个组织要实现它的目的,就必须有一个人去思考,去指挥,并且全面负担起责任来。但是被领导的人不应当受到压迫,他们必须有可能来选择自己的领袖。在我看来,强迫的专制制度很快就会腐化堕落。因为暴力所招引来的总是一些品德低劣的人,而且我相信,天才的暴君总是由无赖来继承,这是一条千古不易的规律。就是这个缘故,我总是强烈地反对今天我们在意大利和俄国所见到的那种制度。像欧洲今天所存在的情况,使得民主形势受到了怀疑,这不能归咎于民主原则本身,而是由于政府的不稳定和选举制度中与个人无关的特征。我相信美国在这方面已经找到了正确的道路。他们选出了一个任期足够长的总统,他有充分的权利来真正履行他的职责。另一方面,在德国的政治制度中,我所重视的是,它为救济患病或贫困的人作出了比较广泛的规定。在人生的丰富多彩的表演中,我觉得真正可贵的,不是政治上的国家,而是有创造性的、有感情的个人,是人格;只有个人才能创造出高尚和卓越的东西,而群众本身在思想上总是迟钝的,在感觉上也总是迟钝的。

        讲到这里,我想起了群众生活中最坏的一种表现,那就是使我厌恶的军事制度。一个人能够洋洋得意地随着军乐队在四列纵队里行进,单凭这一点就足以使我对他轻视。他之所以长了一个大脑,只是出于误会,单单一根脊髓就可满足他的全部需要了。文明国家的这种罪恶的渊薮,应当尽快加以消灭。由命令而产生的勇敢行为,毫无意义的暴行,以及在爱国主义名义下一切可恶的胡闹,所有这些都使我深恶痛绝!在我看来,战争是多么卑鄙、下流!我宁愿被千刀万剐,也不愿参预这种可憎的勾当。尽管如此,我对人类的评价还是十分高的,我相信,要是人民的健康感情没有被那些通过学校和报纸而起作用的商业利益和政治利益蓄意进行败坏,那么战争这个妖魔早就该绝迹了。

        我们所能有的最美好的经验是奥秘的经验。它是坚守在真正艺术和真正科学发源地上的基本感情。谁要是体验不到它,谁要是不再有好奇心也不再有惊讶的感觉,他就无异于行尸走肉,他的眼睛是迷糊不清的。就是这样奥秘的经验——虽然掺杂着恐怖——产生了宗教。我们认识到有某种为我们所不能洞察的东西存在,感觉到那种只能以其最原始的形式为我们感受到的最深奥的理性和最灿烂的美——正是这种认识和这种情感构成了真正的宗教感情;在这个意义上,而且也只是在这个意义上,我才是一个具有深挚的宗教感情的人。我无法想象一个会对自己的创造物加以赏罚的上帝,也无法想象它会有像在我们自己身上所体验到的那样一种意志。我不能也不愿去想象一个人在肉体死亡以后还会继续活着;让那些脆弱的灵魂,由于恐惧或者由于可笑的唯我论,去拿这种思想当宝贝吧!我自己只求满足于生命永恒的奥秘,满足于觉察现实世界的神奇的结构,窥见它的一鳞半爪,并且以诚挚的努力去领悟在自然界中显示出来的那个理性的一部分,即使只是其极小的一部分,我也就心满意足了。


                                                                The World As I See It

                                                                    - Albert Einstein -

                How strange is the lot of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what

purpose be knows not, though he sometimes thinks he senses it. But without deeper

reflection one knows from daily life that one exists for other people-first of all for those

upon whose smiles and well-being our own happiness is wholly dependent, and then for

the many, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties of sympathy. A

hundred times every day I remind myself that my inner and outer life are based on the

labors of other men,living and dead, and that I must exert myself in order to give in the

same measure as I have received and am still receiving. I am strongly drawn to a frugal

life and am often oppressively aware that I am engrossing an undue amount of the labor

of my fellow-men. I regard class distinctions as unjustified and, in the last resort, based

on force. I also believe that a simple and unassuming life is good for everybody,

physically and mentally.

        I do not at all believe in human freedom in the philosophical sense. Everybody acts not

only under external compulsion but also in accordance with inner necessity.

        Schopenhauer's saying, "A man can do what he wants,but not want what he wants," has

been a very real inspiration to me since my youth; it has been a continual consolation in

the face of life's hardships, my own and others', and an unfailing well-spring of tolerance.

This realization mercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and

prevents us from taking ourselves and other people all too seriously; it is conducive to a

view of life which, in particular, gives humor its due.

        To inquire after the meaning or object of one's own existence or that of all creatures has

always seemed to me absurd from an objective point of view. And yet everybody has

certain ideals which determine the direction of his endeavors and his judgments. In this

sense I have never looked upon ease and happiness as ends in themselves-this ethical

basis I call the ideal of a pigsty. The ideals which have lighted my way, and time after

time have given me new courage to face life cheerfully, have been Kindness, Beauty, and

Truth. Without the sense of kinship with men of like mind, without the occupation with the

objective world,the eternally unattainable in the field of art and scientific endeavors, life

would have seemed to me empty. The trite objects of human efforts-possessions,outward

success, luxury-have always seemed to me contemptible.

        My passionate sense of social justice and social responsibility has always contrasted

oddly with my pronounced lack of need for direct contact with other human beings and

human communities. I am truly a "lone traveler" and have never belonged to my country,

my home, my friend, or even my immediate family, with my whole heart; in the face of all

these ties, I have never lost a sense of distance and a need for solitude-feelings which

increase with the years. One becomes sharply aware, but without regret,of the limits of

mutual understanding and consonance with other people. No doubt, such a person loses

some of his innocence and unconcern; on the other hand, he is largely independent, of

the opinions, habits, and judgments of his fellows and avoids the temptation to build his

inner equilibrium upon such insecure foundations.

        My political ideal is democracy. Let every man be respected as an individual and no man

idolized. It is an irony of fate that I myself have been the recipient of excessive admiration

and reverence from my fellow-being, through no fault, and no merit, of my own. The

cause of this may well be the desire, unattainable for many, to understand the few ideas

to which I have with my feeble powers attained through ceaseless struggle. I am quite

aware that it is necessary for the achievement of the objective of an organization that one

man should do the thinking and directing and generally bear the responsibility. But the led

must not be coerced, they must be able to choose their leader. An autocratic system of

coercion, in my opinion, soon degenerates. For force always attracts men of low morality,

and I believe it to be an invariable rule that tyrants of genius are succeeded by

scoundrels, For this reason I have always been passionately opposed to systems such

as we see in Italy and Russia today. The thing that has brought discredit upon the form of

democracy as it exists in Europe today is not to be laid to the door of the democratic

principle as such, but to the lack of stability of governments and to the impersonal

character of the electoral system. I believe that in this respect the United States of

America have found the right way. They have a President powers really to exercise his

responsibility. What I value, on the other hand, in the German political system is the more

extensive provision that it makes for the individual in case of illness or need. The really

valuable thing in the pageant of human life seems to me not the political state, but the

creative, sentient individual, the personality; it alone creates the noble and the sublime,

while the herd as such remains dull in thought and dull in feeling. This topic brings me to

that worst outcrop of herd life, the military system,which I abhor. That a man can take

pleasure in marching in fours to the strains of a band is enough to make me despise him.

He has only been given his big brain by mistake; unprotected spinal marrow was all he

needed. This plaguespot of civilization ought to be abolished with all possible speed.

Heroism on command, senseless violence, and all the loathsome nonsense that goes by

the name of patriotism - how passionately I hate them! How vile and despicable seems

war to me! I would rather be hacked in pieces than take part in such an abominable

business. My opinion of the human race is high enough that I believe this bogey would

have disappeared long ago, had the sound sense of the peoples not been systematically

corrupted by commercial and political interests acting through the schools and the Press.

The most beautiful experience we can have is the mysterious. It is the fundamental

emotion which stands at the cradle of true art and true science . Whoever does not know

it and can no longer wonder, no longer marvel, is as good as dead, and his eyes are

dimmed. It was the experience of mystery - even if mixed with fear - that engendered

religion. A knowledge of the existence of something we cannot penetrate, our perceptions

of the profoundest reason and the most radiant beauty, which only in their most primitive

forms are accessible to our minds - it is this knowledge and this emotion that constitute

true religiosity; in this sense, and in this alone, I am a deeply religious man. I can not

conceive of a God who rewards and punishes his creatures, or has a will of the kind that

we experience in ourselves. Neither can I nor would I want to conceive of an individual

that survives his physical death; let feeble souls, from fear or absurd egoism, cherish

such thoughts. I am satisfied with the mystery of the eternity of life and with the

awareness and a glimpse of the marvelous structure of the existing world, together with

the devoted striving to comprehend a portion, be it ever so tiny, of the Reason that

manifests itself in nature.




2018-08-03

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,546评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,224评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,911评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,737评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,753评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,598评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,338评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,249评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,696评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,888评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,013评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,731评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,348评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,929评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,048评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,203评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,960评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容