草原上(译)——海子

On the Prairie

在赤裸的高高的草原上

我相信这一切:

我的脚,一颗牝马的心

两道犁沟,大麦和露水

在那高高的草原上,白云浮动

我相信天才,耐心和长寿

我相信有人正慢慢地艰难地爱上我

别的人不会,除非是你

我俩一见钟情

在那高高的草原上

我相信这一切

我相信我俩一见钟情

On the bare,high prairie

I believe everything:

My feet,the heart of a mare

Two furrows,barley and dew

On the high prairie,white clouds is floating

I believe genius,patience and longevity

I believe that someone is falling in love with me slowly with difficulty

No one else,except you

We fall in love with each other at first sight

On the high prairie

On the bare prairie

I believe everything

I believe our love at first sight




图片发自简书App

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。