翻译5|视频Day2笔记--翻译的四大原则

1. 翻译的四大原则

1)Kiss:keep it simple and stupid

2)主语突出,中文很多没有主语,但是英文主题一定是明确的

3)主述位推进

4)character+action

one hour boat ride or one hour by ferry

National AAAA-class Scenic Areas/Spot in China 旅游景区/景点

blessed with

tourist real estate

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容