45.Life is but a stream

今天是经济学人的文章,只要一是霞姐讲,就好开心~
∵1.速度合适。2.单词,句子分析细致。3.会逻辑分析段与段,文章的逻辑联系。4.会联系到过去讲过的文章的单词。5.文章选取的长度,难度适中,且有一定深度。6.学的都是平常会用到的单词,比较简单的句法,而不是全部都是陌生,用不到的词汇。(由此可见选文章的功力)

WORDS:

  • abode住所[ə'bəʊd]
  • rustbelt铁锈+地带[rʌst]
  • outskirts of Beijing:...的市郊['aʊtskɜːt]
  • 月收入monthly income['mʌnθlɪ]
  • plummeted['plʌmɪt]猛烈下降incomme~
  • 视频分享&直播video-sharing & live-streaming & personal broadcast['brɔːdkɑːst]
  • fellow同伴['feləʊ]
  • mockingly['mɔkiŋli]嘲弄地
    mockingly identify themselves as自嘲自己是...
  • dead-end jobs.无前途工作(连读de dend)
  • 黄段子dirty jokes
  • small sums小钱
    John,was very mean about samll sums of money.
  • commercials商业广告:强调商业——advertisement广告,强调宣传
  • weight loss products斤肥产品
  • Vietnam[ˌvjet'næm]越南Swedish瑞典['swi:dɪʃ]Switzerland瑞士
  • fans=followers
  • digital['dɪdʒɪt(ə)l]数字的≈virtual[ˈvɜ:tʃuəl] :~sticker['stɪkə]虚拟贴纸
  • 狂热craze[kreɪz]
  • 三线城市third-tier cities and remote rural areas偏远乡村['rʊər(ə)l]['eərɪəz]
  • NASDAQ纳斯达克
  • outnumber超过
  • seamy side ['siːmɪ]丑恶的一面of≈twilight zone灰色地带['twaɪlaɪt]
  • 暮光之城:twilight zone[zəʊn]
  • prank[præŋk]恶作剧
  • lament[lə'ment]抱怨,惋惜
  • boost促进[buːst]
  • emerged market新兴市场:China is a~
  • financial crisis['kraɪsɪs]金融危机
  • survive and thrive生存和发展[sə'vaɪv][θraɪv]
  • long tail 长尾

长尾理论:是指,只要产品的存储和流通的渠道足够大,需求不旺或销量不佳的产品所共同占据的市场份额可以和那些少数热销产品所占据的市场份额相匹敌甚至更大,即众多小市场汇聚成可产生与主流相匹敌的市场能量。(文中指的是网红赚最多的钱,但是不红的主播也会分得一些流量)

PHRASE:

  • Life is but a dream.人生如梦。but:仅仅是,只不过是。
    stream此处是生活不过是一场直播的意思。
  • It never rains but it pours.不鸣则已,一鸣惊人。
  • 多少岁:JIN xing ,aged 25.
  • a mid/high-rise apartment/building高中低楼层
  • 加起来,总计taken together=add up
    add up :It's the little minor problems that add up.就是小问题才会累计。
  • We all overindulge occasionally.[ɪn'dʌldʒ]
    我们偶尔都会放纵一下自己。
  • 直播吃屎:Live-streaming shit eating.

霞姐是在太酷了,就这么淡定的说出比如直播吃屎。。。。。我的天,帅炸了

  • small-time小规模,三流的
    I am small-time journalist on a small newspaper.
  • provide sth for sb:为sb提供sth
    in exchange for 作为...的交换
    hefty['heftɪ]大幅的
    Providing the platform for performers in exchange for a hefty cut of their earnings.
  • a year-on-year rise of more than 50%年增长率
  • compares with和..有的一拼
    box-office receipts[rɪ'siːt]收入,票房
    That compares with box-office receipts for the Chinese film business。
  • substitute['sʌbstɪtjuːt]代替品~ for romance.爱情的替代品
    The price of gasoline rises,making alcohol an attractive substitude.
  • questionable可疑的有问题的:
    Internet companies with questionable business models looked for a way to survive.

SENTENCES

1. Xiaolai is a big shot I followed.大咖
2. Life is tough.人生不易。He is a tough guy!
3. Providing the platform for performers in exchange for a hefty cut of their earnings.
4. 没有做...,不是didnt do ,而是failed to do.
5. In desperation,he turned to me.[despə'reɪʃn]绝望中
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容