11月现象级英语-经济学人里的趣味

本次干货:

1、如何精读经济雪人?

2、有趣的用法。

一、封面

1、封面标题 Assie RULES 澳大利亚牛!

Assie 澳大利亚人的自称/澳大利亚的一种口语称呼/澳大利亚人

rule 简洁有力 是很生动的小词

2、封面图片:袋鼠上跃 国旗上六颗星(七角星*1+五角星)呈现在封面

二、中国板块

1、新F4 小鲜肉:

Sim young male stars with a taste for make-up are enjoying a moment in vogue.Labelled "little fresh meat"by their fans, who consist mostly of women in their teens and twenties, they mimic an aesthetic(模仿美?) pioneered by singers from South Korea and Japan.

Of late the popularity of "little fresh meats" has been adding fuel to an old debate about whether young Chinese men are manly enough.

1) cizzy 娘炮  not manly at all 并没有男人味儿

Moreover "little frsh meats" have become bankable ambassadors for all manner of brands hoping to woo(追求) young female shoppers.(女性消费者)

2)bankable(有号召力的)ambassadors=spokesman spokesperson 代言人

2、Obituary(讣告): Jamal Khashoggi

He could put on several personas(人设), squezzing(挤压) his bulky form into a natty(整洁漂亮) suit in London and a polo shirt in Washington as well as the flowing white thawb(阿拉伯传统服装) he favoured in the Gulf.

put on 和后面的三种衣服呼应

3、The backlash(强烈反对) against overtourism

More people are traveling and many are visiting the same places.

Popularized by a film of the same name in 2007, which featured a "list of things to do before I kick the bucket", these internet lists direct tourists to the same "must see" places. The desire for the perfect Instagram snap has a similar result.

We Chat moments=perfect Instagram snap

三、标题

1、善用韵律 标题简洁有力

The wonder(奇迹) down under (澳大利亚的别称 有的时候也指代新西兰 也可以称为澳洲) 尾韵

beyond commodities(商品) more than ore(矿石)

healthy, wealthy and wise

In the end, Townsville stumbled(跌跌撞撞走) rather than swooned(晕倒)(程度由轻到重) in the commodity slump(不景气). Its economy shrank(收缩) slightly in 2014-15 before returning to growth.

2、巧用典故

1)foreign relations:keep your friends close 

来自教父II keep your friends close but your enemies closer

2)Immigration:Not huddled, but masses

自由女神像下面的诗句:

Give me your tired, your poor

Your huddled masses (移民)yearning(渴望,向往,思念) to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore,

Send these, the homeless, tempest-tossed, to me: I lift my lamp beside the golden door.

类似的标题:Forget the huddled masses:Treating imigrants as a charity case is not working: time to change course

huddled masses yearning to get into wudaokou

Yearning to breathe free: America should reclaim(收回 回收 纠正) its role as a beacon(灯塔) for those fleeing persecution(迫害) and war

3、巧用地方英语

1)Dry as a Pom's towel (Brit=a British person 澳大利亚人对于英国人的称呼:英国佬)

outback dictionary 收集澳式英语表达用法

take a bath(不同于shower 是用浴缸的) every month 所以英国人的浴巾绝大多数是干的

这里来说澳洲的干旱

2)Politics:Spills and thrills 倒置下面的习语

thrills and spills: excitement and exhilaration, especially when derived from dangerous sports or entertainments: 

experience the thrills and spills of water sports

spills 议会的席位(澳式英语的用法) 这里表现了澳洲政治的动荡

4、生动表达

And Australia as a whole sailed through(轻松地度过) the mining bust, with GDP growth never falling below 2.4%.

In a sense, this impressive search for technological efficiencies is the flip side (flip翻转 这个短语是另一面的意思)of a common criticism of Australia: that it is an experience place to do business.

flip-flops 人字拖

5、简洁表达(连字符)

1)Better yet, thanks to conservative regulation (and less-than-cut-through competition 没有那么激烈的竞争), Australia's financial system was in good shape when the crisis struck.

2)Donald Trump is wrong about Honduran migrants. The Democrats are incoerent.

long-promised,nver-delivered 很早承诺 现在没有兑现

carowan?房车

3)Democrat-turned-Republican 民主党→共和党

6、其他表达

owe its existence to(将存在归根于) commodities

lexicon:某一行业、字典、语言的总词汇量(某一个圈子会用词来讨论的)

likeness:画像 雕像 蜡像之类的,相像;相似物;样子

写法值得留意琢磨

四、Takeaways

1、读不懂没有关系 阅读时候不要有太大压力 对自己诚实

2、学3-5个印象最深的 在生活考试中有用的就可以了

3、享受 留意“别扭”的表达

4、不要做社群的努力 要自己思考:表达和我有关?句式哪里可以用上?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,002评论 6 509
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,777评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,341评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,085评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,110评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,868评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,528评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,422评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,938评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,067评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,199评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,877评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,540评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,079评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,192评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,514评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,190评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容