Some Heartfelt Expressions 说句“心”里话

Some Heartfelt Expressions 说句“心”里话

与朋友交往,坦诚相待、率性诚恳才能建立真挚的友谊。

Today’s expressions include a very important word—heart.

今天要介绍的词汇中包含了一个非常重要的单词——heart(心)。

We will try to get to “the heart of the matter” to better understand the most important things about words and their stories. So take heart. Have no fear about learning new expressions. Besides, popular English words can be fun. There is no need for a heavy heart.Such feelings of sadness would only break my heart, or make me feel unhappy and hopeless.

我们将触及本质来更好地理解词汇典故中这个最重要的部分。因此请拿出勇气来,不要害怕学习新词汇。此外这些常用英语词汇会很有趣,没必要心情沉重。那种诅丧的心情只会让我伤心。

Now, let us suppose you and I were speaking freely about something private. We would be having a “heart-to-heart”discussion. I might speak “from the bottom of my heart,” or say things honestly and truthfully. I might even “open up my heart” to you and tell you a secret. I would speak “with all my heart,”or with great feeling.

现在让我们假设你我在自由交谈一些私事。我们将进行一次坦诚交流。我可能会说出心底的话,甚至会敞开心扉说出一个秘密。我会全身心地与你交流。

When a person shares her feelings freely and openly like this, you might say she “wears her heart on her sleeve,”or on her clothing. Her emotions are not protected.

当一个人如此直率、公开地和你分享她的感受,你可以说她非常坦率,她的情感毫不设防。

If we had an honest discussion, both of us would know that the other person’s heart is “in the right place.” For example, I would know that you are a kind-hearted and well-meaning person. And, if you area very good person, I would even say that you have “a heart of gold.” However, you might have “a change of heart” based on what I tell you—our discussion might cause you to change the way you feel about something.

如果我们坦诚交流,我们就会知道对方心地不坏。例如我就会知道你是个心善、好心的人。如果你是一个非常好的人,我甚至会说,你有一颗金子般的心。然而,你可能会因为听了我的话而改变心意。我们的谈话可能会改变你对某些事物的看法。

But, let us suppose you get angry over what I tell you. Or worse, you feel no sympathy or understanding for me or my situation. If this happens, I might think that you have “a heart of stone.”And, if you say something to make me frightened or worried, my heart might stand still or “skip a beat.”

但是,让我们假设,你对我所说的非常生气,或者更糟,你根本不同情或不了解我的处境。如果这样,我会认为你铁石心肠。如果你说了一些让我害怕或担心的事,我的心跳可能会停止,或心跳加速。

Yet, even though you may be angry, I would know that at heart, you are a kind person. In reality, you do care. And any argument between us would not cause me to “lose heart,” or feel a sense of loss.

然而,即便你可能会生气,我也知道在内心里,你是一个好人。事实上,你会在乎。我们之间的任何争论都不会让我失落。

My heart goes out to” anyone who loses a friend over an argument: it really is a sad situation, and I feel sympathy for the people involved.

我同情因为一次争论失去朋友的任何人。那的确是一种糟糕的情况。我对所有当事人表示同情。

I promise that what I have told you today is true—“cross my heart.”

我保证我今天对你所说的都是事实,我发誓。

I really wanted to play some music at the end of this feature. In fact, I “had my heart set on it.” So here it is:“Don’t Go Breaking My Heart” by Elton John.

在节目最后,我很想放点音乐。实际上,我已有所决定。下面就是,埃尔顿·约翰演唱的“别伤我心”。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容