黄庭坚[宋代]
凤舞团团饼。恨分破、教孤令。金渠体净,只轮慢碾,玉尘光莹。汤响松风,早减了、二分酒病。
味浓香永。醉乡路、成佳境。恰如灯下,故人万里,归来对影。口不能言,心下快活自省。
茶饼上凤凰的纹饰团团飞舞。可叹茶饼被掰开碾碎,显得孤单冷清。用洁净的金属茶碾缓缓研磨,只见茶末如玉屑般晶莹。水沸声如松林风动,饮后已驱散了七分醉意。
茶味醇厚香气绵长。醉意朦胧间仿佛进入美妙境界。如同深夜灯下,万里之外的故人归来对坐。这滋味难以言传,只觉内心畅快无比。
凤舞:指茶饼表面压制的凤凰纹饰
分破:宋代制茶需将茶饼碾碎冲泡
金渠(jīn qú):金属制茶碾工具
玉尘:喻茶末的细腻光泽
汤响松风:以松涛声喻煎茶水沸声
孤令:通假"孤零",指分离后的孤单状态
醉乡:指饮茶后微醺的精神状态
自省(xǐng):自我觉察体会
此词作于元祐年间黄庭坚任职秘书省时期。宋代盛行斗茶文化,士大夫常以茶会友。时值新旧党争激烈,黄庭坚虽身居馆阁,却深感官场倾轧之苦。词中"分破孤令"暗喻政治集团分裂,"万里故人"寄托对师友苏轼等人的思念。这种将政治隐喻融入茶道描写的创作手法,体现了北宋文人"以俗为雅"的文学观念。