Tillers by the Weichuan River 渭川田家

Tillers by the Weichuan River

Wang Wei

by Wang Baotong

A slanting sun on the village shines;

Returning cattle to the lane trail near.

A grandpa, on staff, by his gate of vines

And brambles, wait for his herds-lad dear.

The pheasants call. The wheat-ear grows.

The silkworms sleep, and mulberries are bare.

The ploughmen homeward, carrying hoes,

Enjoy to meet and chat fore'er.

What carefree country folk are they!

They make me sigh, "O show the way!"

Note:

"O Show the Way"(《式微》), one of the songs in The Book of Poetry(《诗经》), begins with "O show the way!/ Why d'ye stay". Wang Wei makes use of this expression to show his thirst for escaping the troubleful officialdom to the pleasures of nature.

渭川田家

王维

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟《式微》。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 11,017评论 0 23
  • 前方是光和薄雾 车在突围 他突破了黑暗,光明,旌旗,歌声 像恋人一般去亲吻那永久的坟墓
    舒严阅读 236评论 0 0
  • 前言 上次写完插件的基本程序后,一直没写出来我想要的插件,总是有很多问题,然后突发奇想,自定义一个多插件的控件应该...
    世外大帝阅读 570评论 0 1
  • 画画和音乐一直是我的最爱,也是我想坚持的东西,说不上自己的画怎样怎样,但是我喜欢用黑色的针管笔在白纸上涂鸦的...
    小兔子粽宝宝阅读 395评论 1 3
  • 我鼓足了勇气,迈出了这一步。 犹豫了许久,一拖又是一月。直到看镜子中的自己,肆意疯长的青春痘,似烟熏般的黑眼圈(O...
    江小妞阅读 361评论 2 0

友情链接更多精彩内容