人生苦短,生活不易,我们想要的幸福一直都在。燃一盏心灯,照亮生活每一个黑暗的角落,借时光的手,暖一束花开,无论时光如何流转,守住心中的那一季春暖花开。 ——人生感悟
【原文】
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
——苏轼《江城子· 密州出猎》
【注释】
江城子:词牌名。
密州:今山东诸城。
老夫:作者自称,时年三十八岁。
左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。
锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣,是汉羽林军服装。
千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。
倾城:全城的人都出来了,形容随观者之众。
看孙郎:孙权。这里借以自喻。
酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。
持节:是奉有朝廷重大使命。节:兵符,传达命令的符节。
云中:汉时郡名,今内蒙古托克托县一带,包括山西省西北部分地区。
雕弓:弓背上有雕花的弓。
【古译】
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队,像疾风一样,席卷平坦的山冈。为我报知全城百姓,使随我出猎,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。
我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气,拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。
【今译】
我,一老夫
聊且生发
年少疏狂
左牵黄毛猎犬
苍鹰擎在右臂上
出猎豹的随从
一身锦帽貂裘
千骑飞驰
疾风卷过平野山冈
为酬谢州民
倾城而出,随看
太守狩猎的盛况
亲手射杀猛虎
试比英武潇洒的孙郎
酒兴正酣
胸襟开阔
胆气豪壮
两鬓秋霜微染
壮志犹存的才士
又有何妨
只盼重新起用
如云中郡守魏尚
不知朝廷何时
遣派手持符节的冯唐
我,定当
拉千斤强弩如满月
一箭射落,那
西北边境的天狼
【赏析】
这首词是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。通过写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,扩大了题材,开创了崭新的创作之路。把记叙出猎的笔锋一转,以出人意料的结局,作为利箭射向敌人。
上片,融叙事、言志、用典为一体。调动各种艺术手段形成豪放风格,主写“出猎”这一特殊场合,多角度、多层次从行动和心理上表现作者宝刀不老、志在千里的英风与豪气,体现出巧妙的艺术构思。
词开篇“老夫聊发少年狂”,出手不凡。用一“狂”字笼罩全篇,藉以抒写胸中雄健豪放的磊落气概。接着四句,写出猎雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概,一幅声势浩大的行猎图。
作者也倍受鼓舞,气冲斗牛,为了报答百姓随行出猎的厚意,以少年英主孙权自比,决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的雄姿,显出东坡“狂”劲和豪兴来。
下片,转实而虚。“酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨。”是说:我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,虽然两鬓微微发白,但这又何妨?东坡为人本来就豪放不羁,再加上酒酣,就更加豪情洋溢了。
“持节云中,何日遣冯唐?”是说,什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪名(一样信任我)呢?(汉文帝时,云中太守魏尚抗击匈奴有功,但因报功不实,获罪削职。后来文帝听了冯唐的话,派冯唐持节去赦免魏尚,仍叫他当云中太守。)东坡因这次打猎,小试身手,进而便想带兵征讨西夏了。
时年才三十八岁的东坡,因反对王安石新法,自请外任。西北边事紧张,熙宁三年,西夏大举进军环、庆二州,四年占抚宁诸城。东坡希望朝廷委以边任,到边疆抗敌。一个文人要求带兵打仗,并不奇怪,宋代诗人多有此志。
“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”是说,我将使尽力气拉满雕弓如满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。词人最后为自己勾勒了一个挽弓劲射的英雄形象,英武豪迈,气概非凡。
【创作背景】
这首词作于公元1075年(神宗熙宁八年),作者在密州(今山东诸城)任知州。这是宋人较早抒发爱国情怀的一首豪放词,在题材和意境方面都具有开拓意义。词的上阕叙事,下阕抒情,气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新。
【作者】
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。他是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面均成就很高。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一,作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。