真的是会越来越难的,一旦入门后,想往上走走的时候,发现怎么这么难。
简单的一句翻译后面,有这么多道道,为什么选这个词而不选那个词,为什么要调整语序,为什么要加译。你看着一个例子,一个词一个词看过去,再看讲解,愈加失落。好难啊,不知道怎么开始。
这就是我今晚的状态。
昨天买的《新编日语口译》和《汉日翻译教程》今天上午都到了。刚刚跟着第一课,一起学,及时反应和跟读。嘴巴跟不上,脑子有时也跟不上。后来看翻译,看解释,看解说。两个多小时下来,此刻我的心情就是失落。没有丁点的成就感,虽然有点收获,可是一想到有那么长的路要走,不免有点怵。畏难,怕苦。好像人的本能一样,主动去避免这种让自己受苦的事,而去靠近那些舒适的东西。
可是这才刚开始啊,学日语超过5年了吧,零基础到一级,从一级到笔译三级,中级口译,现在攻二级。总想前进一些,再前进一些。看了那么多的经验贴,知道那么多的学习方法,买了那么多的书,到真正开始实践的时候,才会发现之前的经验贴都是虚无,没有一蹴而就,只有一步一个脚印的往前走。一个方向专注一本教材,持续的练习,持续的练习,持续的练习。不要朝三暮四,不要想太多。
橘子啊,不要怕,坚持学下去,口语不行就跟着练,翻译不行就使劲练习,考证能不能考出都不重要,最重要的是你能从中学到东西,多记住一个单词,一个语法,一个说法都是比昨天的你要进步好多。我们不求做到最好,只求自己是在一直进步的状态。
对我来说,或者这辈子和日语都会打交道了。当初一门心思学日语,最后也学得马马虎虎,最后毕业工作,工作虽和日语相关,但只是个辅助,关键还是得看coding能力。能不焦虑吗,一边是日语,一边是编程,两个都想学好,两个都想学精。可是时间只有那么一点,要想其中一个学好,必须有的放矢。其实明白coding更加重要,不仅和工作相关,而且和工资挂钩。但是,还是想努力看看,看看能不能成为一个厉害的人,如果成了一个厉害的人,就能吃饭的时候想吃哪个菜就吃哪个菜,说不喝酒就不喝酒。这是晚上吃饭刷微博看到傅园慧说的,笑声中带着真理。确实如此啊,你只有厉害了,才会变得有话语权,才能稍微能掌握一些东西,要不然一辈子都是被他人左右命运的状态。
这么说来,还是要继续努力学。
hey,加油啊!