子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”
翻译
蛮夷国家就算是有君主,也不如华夏诸国没有君主。
亡
通“无”。
整个八佾篇都在谈“礼”。由此推断出,孔子认为,夷狄就算有君主,也没有礼制,在这一点上,就算诸夏国家没有君主,也比夷狄要强。说的就是诸夏的礼制。
这一章很短,所以有各种不一样的理解版本。这里我就不一一列举了。
孔子在对待“礼”上,我觉得有点过了。真的完全没有必要。由其是在他那个时代,已经礼崩乐坏,而他老人家还如此守旧。在现在看来,更是觉得那是一种思想上的束缚。
所以,我不太喜欢《八佾篇》。也基本只是翻译一下,不做过多的理解,也基本上没什么可评论的。