Charlotte's Web《夏洛特的网》笔记 1

歇了几天,补上第一部分的笔记。有声书听至chapter 16,广播剧暂时未复习。

Charlotte's Web

I. Before Breakfast

hoghouse

注: 猪圈(一般常用pigpen或pigsty)

Arable

注: adj.适于耕种的

one of the pigs is a runt. It’s very small and weak, and it will never amount to anything.

注: 发育不良的矮子

是个落脚猪,哈哈哈

a pitcher of cream

注: 一罐奶酪

The grass was wet and the earth smelled of springtime.

sopping

注: (非正式)湿透的

a litter of pigs

注: 一窝猪仔

This is the most terrible case of injustice I ever heard of

注: 的确

I’ll let you start it on a bottle

注: 拿奶瓶喂奶吗?

The kitchen table was set for breakfast, and the room smelled of coffee, bacon, damp plaster, and wood smoke from the stove.

注: so warm and cozy.

roller towel

注: 搓手毛巾

Her eyes were red from crying.

untimely death注: (医)夭折

The school bus will be along in half an hour.

The school bus honked from the road.

注: 叭叭,校车来了

She just sat and stared out of the window, thinking what a blissful world it was and how lucky she was to have entire charge of a pig.

注: what a cute child. THEIR WORLD ONCE WE had had, but now it  is closed to us.

Pennsylvania

注: 宾夕法尼亚

II. Wilbur

she warmed his milk, tied his bib on, and held the bottle for him.

注: 小孩的围嘴


At two weeks of age, he was moved outdoors.It was apple-blossom time, and the days were getting warmer.

If she went upstairs, Wilbur would wait at the bottom step until she came down again.

He looked cute when his eyes were closed, because his lashes were so long.

注: 眼睫毛


Every day was a happy day, and every night was peaceful.

It was soon arranged. 注: 很快就安排好了

holler

注: n.喊

manure

注: n.肥料,粪堆(看到manure就想到mature和premature)

III. Escape

perspiration

注: n.汗水(常见词汇)

axle grease

注: 车轮子的润滑油

And whenever the cat was given a fish-head to eat, the barn would smell of fish.

sheepfold

注: 羊圈

grindstones注: n.砂轮

monkey wrenches

注: 活动扳手

grain sacks

注: 粮食袋

sheepfold

注: n.羊圈

a small strip of potato skin

注: 一小块土豆皮

root up the sod

注: 把草皮翻出来

sniffed the smells of afternoon,

注: 好微妙的用法

cocker spaniel注: 英国小猎犬

asparagus

注: 芦笋

on the place

注: 这块地盘

became excited to know that one of his friends had got free and was no longer penned up or tied fast.

注: 自由了,不用圈起来了

gander

注: n.雄鹅

honk

注: n. v.雁叫声

hullabaloo

注: n.喧闹(生词)

wheat middlings

注: 麦麸  middlings麸子

popover

注: n.脆薄空心饼

It’s the old pail trick, Wilbur. Don’t fall for it,

注: 这桶猪食是骗局,别去

captivity

注: n.被俘,囚禁

the trough

注: 食槽(常见词汇)

Reconsider

注: v.重新考虑

8-penny nails

注: 八寸长的钉子

Mr. Zuckerman scratched Wilbur’s back with a stick.

注: 噗……

IV. Loneliness

eaves

注: n.屋檐(eavesdropping 偷听)

thistle

注: 蓟(与primrose,heather一样是常见的植物)

pigweed

注: 藜,猪草

downspout

注: (美)水落管

Skim milk

注: 脱脂奶

raisins

注: ei 葡萄干

apple parings

注: 苹果皮

carrot scrapings

hominy

注: 玉米粥

provender注: (家畜的)干饲料

prune skins

注: 梅干皮

a morsel of this, a bit of that,

注: 一点这,一点那

upsidedown cake

注: 还真有这个

budge

注: v.稍微移动

I’m sitting-sitting on my eggs.

注: 哈哈hatching

goslings

注: 小鹅

duckling 小鸭子

woodpecker

注: 啄木鸟wood+peck+er

Pigs mean less than nothing to me.

猪比啥都不是还不是

stairway注: 楼梯

“Well,” said Wilbur, “it means to have fun, to frolic, to run and skip and make merry.”

注: v嬉戏 frolic

sourly

注: 乖僻地

glutton

注: 贪食者(gluttony)

This was almost more than Wilbur could stand: on this dreary, rainy day to see his breakfast being eaten by somebody else. 注: 不能忍

two spoonfuls of sulphur

注: 两勺硫磺

molasses

注: n.糖浆

Darkness settled over everything.

注: 黑暗笼罩

V. Charlotte

THE NIGHT seemed long. Wilbur’s stomach was empty and his mind was full.

And when your stomach is empty and your mind is full, it’s always hard to sleep.

“Why aren’t you asleep, Wilbur?”

“Too many things on my mind,” said Wilbur.

I have nothing at all on my mind, but I’ve too many things under my behind.

注:这里指屁股下面,因为她在孵蛋

How long does it take a goose egg to hatch?

Approximately

注: 大约

The only sound was a slight scraping noise from the rooftop, where the weather-vane swung back and forth.

注: 好有画面感

Through a small window, a faint gleam appeared. One by one the stars went out. Wilbur could see the goose a few feet away. She sat with head tucked under a wing. Then he could see the sheep and the lambs. The sky lightened.

the window ledge注: 窗台(散文飞蛾之死刚见到)

The sheep looked at each other in disgust.

“Stop your nonsense, Wilbur!” said the oldest sheep. “If you have a new friend here, you are probably disturbing his rest; and the quickest way to spoil a friendship is to wake somebody up in the morning before he is ready. How can you be sure your friend is an early riser?”

的确如此

objectionable

注: (正式)令人反感的

Salutations are greetings

注: 致敬(祝福)是问候

As for my whereabouts, that’s easy. Look up here in the corner of the doorway! Here I am. Look, I’m waving!

注: 想找我很容易

spiderweb

注: 蜘蛛网

gumdrop注: 软糖,橡皮糖

“Well, I am pretty,” replied Charlotte. “There’s no denying that. Almost all spiders are rather nice-looking.

注: 哈哈哈

gnats

注: 叮人的小虫

midges

注: 蚊

daddy longlegs

注: (正式)长脚蚊(《长腿叔叔》也是这个名字Daddy Long Legs)

centipedes

注: n.蜈蚣(以前记过,忘了)

inheritance

注: n.继承

bloodthirsty

注: 残忍的

who did not intend to be argued out of his position.

注: 并不想争论

multiply

注: x

The goose had been listening to this conversation and chuckling to herself. “There are a lot of things Wilbur doesn’t know about life,” she thought. “He’s really a very innocent little pig. He doesn’t even know what’s going to happen to him around Christmastime;

注: 圣诞节

wakeful night注: 不眠之夜(Sleepless in Seattle)

scheming

注: 奸诈的

VI. Summer Days

THE EARLY summer days on a farm are the happiest and fairest days of the year. 注: 最快乐美好的日子

Now that school was over, Fern visited the barn almost every day, to sit quietly on her stool. The animals treated her as an equal. The sheep lay calmly at her feet.

注: 把她当自己人了

the cutter bar

注: 收割机的长条割刀

Next day, if there was no thunder shower, all hands would help rake and pitch and load, and the hay would be hauled to the barn in the high hay wagon, with Fern and Avery riding at the top of the load.

注: 好一片繁忙

timothy

注: 梯牧草,牛草

jubilee

注: 欢乐的日子

Peabody

注: 白喉雀

phoebe

注: 京燕

teeter

注: v.n.踉跄

interlude

注: n.插曲

Cheeky

注: 厚脸皮的

In early summer there are plenty of things for a child to eat and drink and suck and chew.

Everywhere you look is life; even the little ball of spit on the weed stalk, if you poke it apart, has a green worm inside it.

It was on a day in early summer that the goose eggs hatched.

gratified

注: 高兴的

unremitting effort

注: 不懈努力

“It’s a dud, I guess,” said the goose.

注: 哑弹(也表示没有小鸡小鸭子的蛋,哈利波特哑炮squib,squid乌贼)

The rat had no morals, no conscience, no scruples, no consideration, no decency, no milk of rodent kindness, no compunctions, no higher feeling, no friendliness, no anything.

注: 这只耗子不讲道义,没同情心,无所顾忌,不顾他人,没有品德,没有啮齿类动物的仁慈心肠,从不会良心不安,毫无高尚情感,没有友情,什么好的地方都没有。

“It means nobody will be able to live here on account of the smell. A rotten egg is a regular stink bomb.”

注: 哈哈哈

VII. Bad News

pestering

注: v.使烦恼

“It’s real thoughtful of you to do that, Charlotte,” he said.

He enjoyed good health and he gained a lot of weight.

conspiracy

注: n.阴谋

I’m an old sheep and I see the same thing, same old business, year after year. Arable arrives with his .22, shoots the . . .”

注: 0.22径口的枪

It’s also the dirtiest trick I ever heard of. What people don’t think of!”

注:人类,有什么又做不出来

That remains to be seen. But I am going to save you, and I want you to quiet down immediately. You’re carrying on in a childish way. Stop your crying! I can’t stand hysterics.”

注: 夏洛特好温柔

VIII. A Talk at Home

slingshot

注: n.弹弓(Ame. A slingshot is a catapult.)

I haven’t the faintest idea,

注: 一点都不知道

Aren’t you spending quite a lot of time there?

IX. Wilbur’s Boast

A SPIDER’S web is stronger than it looks. Although it is made of thin, delicate strands, the web is not easily broken.

注: 线

trochanter

注: (昆虫)转节(腿部)

femur

注: 股骨

patella

注: 膝盖骨

tibia

注: 胫骨(昆虫胫节)

tarsus

注: 踝骨

spinneret

注: n.喷丝头

dragline

注: n.牵引绳索

Anything to oblige

注: 任何要求

I advise you to put the idea out of your mind.

Queensborough Bridge

注: 昆斯伯勒大桥(Queensborough),位于纽约皇后区。是曼哈囤中城跨东河(East River)连接皇后区的干桥。

They don’t catch anything. They just keep trotting back and forth across the bridge thinking there is something better on the other side. If they’d hang head-down at the top of the thing and wait quietly, maybe something good would come along. But no—with men it’s rush, rush, rush, every minute. I’m glad I’m a sedentary spider

注: 哈哈哈

What does sedentary mean?

注: 坐着的,定居的

Means I sit still a good part of the time and don’t go wandering all over creation.

beechnuts

注: 山毛榉坚果

Fern knew it was almost suppertime but she couldn’t bear to leave.

Swallows passed on silent wings, in and out of the doorways, bringing food to their young ones.

the tree toad

注: 树蟾

All these sounds made him feel comfortable and happy, for he loved life and loved to be a part of the world on a summer evening.

pipers注: 吹笛人

I don’t really know. But I’m working on a plan

But don’t fail to let me know if there’s anything I can do to help, no matter how slight

Never hurry and never worry!

Keep fit, and don’t lose your nerve.

注: 保持健康不要气馁

X. An Explosion

dishpan

注:洗碗盆

Can I look for eggs in the henhouse, Aunt Edith?

It had been a narrow escape.注: 死里逃生

gulped

注: v.狼吞虎咽吃

summer squash

注: 西葫芦,矮南瓜

gingersnap

注: 姜饼(gingerbread,gingernut,Ginger Beer)

raspberry jell-O

注: 覆盆子果冻

The afternoon passed, and evening came. Shadows lengthened. The cool and kindly breath of evening entered through doors and windows.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,919评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,567评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,316评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,294评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,318评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,245评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,120评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,964评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,376评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,592评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,764评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,460评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,070评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,697评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,846评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,819评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,665评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容