「捡个小词」extend的手到底可以伸多长?

                                          extend的手到底可以伸多长?

在《中式英语之鉴》看到一个例句是这样写的:

The United States needs to extend trade privileges to China permanently.

美国应该永久地为中国提供贸易特权。

其中extend是一个我们很常见的词。

从释义上看,它可以看作是enlarge,prolong,expand,stretch的集合。

例句中,extend trade privileges to China 按字面翻译,“将贸易特权扩展到中国”,我们也可以调整一下将它译成“为中国提供贸易特权”。

其实extend的用法和搭配都很丰富,我们可以留心一下哦~

extend

| BrE ɪkˈstɛnd,ɛkˈstɛnd, AmE ɪkˈstɛnd |

                                             **做及物动词**

(enlarge) 扩建

▸ extend building/road

▸ extend the no-smoking area 扩大无烟区

(prolong) 延长、延长…的期限

▸ extend deadline/visit/visa

▸ extend the life of your car 延长汽车的寿命

(expand) 扩大、增加

▸ extend influence/power/authority

▸ extend knowledge/meaning/idea/ theory/story/business/market

▸ extend services/demand

(stretch) 伸展,展开

▸ to extend one's hand (in greeting) 伸出手(打招呼)

▸ to extend the hand of friendship 伸出友谊之手

▸ to extend wings 展开翅膀

(offer) 提供

▸ to extend sth to sb

to extend help/a loan to sb 给某人提供帮助/贷款

to extend invitation to sb 向某人发出邀请

to extend welcome to sb 向某人表示欢迎

(push to limit) 使…竭尽全力

**▸ (school, hospital) to be fully extended to do sth, to extend oneself **

she's an able pupil, but she doesn't extend herself. 她是个有能力的学生,但是她不肯尽全力

Hospitals are fully extended to treat the epidemic. 各医院竭尽全力治疗这场流行病。

                                         **做不及物动词**

(stretch) 延伸; 持续

▸ road/lake/grounds/premises extend 延伸

▸ weather/influence extend 持续

▸ to extend from sth to sth 从某处延伸到某处

▸ to extend all the way to/as far as sth 一直延伸到…

the road extends as far as the river 这条路一直延伸到河边

▸ to extend beyond sth 超过某物

to extend beyond national boundaries 超越国界

to extend over the whole country 扩大到全国

The company extends the its operations into Europe 公司将业务拓展到欧洲

(last) 延续

▸ to extend into May/late into the night 延续到五月/深夜

▸ to extend for five years 持续五年

▸ to extend over a month/a lifetime 延续一个月/一生

His writing career extend over a period of 40 years 他的写作生涯超过了40年

(reach) 涉及

▸ to extend to sb/sth 涉及到某人/某事物

The offer dose not extend to employee’s partners 这项优惠不包括雇员的配偶

her sympathy extends to everyone 她对每个人都抱有同情心

(go as far as) 达到

My charity doesn't extend to writing you cheques 我不会慷慨到给你开支票的地步

                               **A little step makes a thousand miles; **

                                   **a little stream, a great ocean.**
未标题-1.jpg
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,222评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,455评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,720评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,568评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,696评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,879评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,028评论 3 409
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,773评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,220评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,550评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,697评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,360评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,002评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,782评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,010评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,433评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,587评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,312评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 11,961评论 3 20
  • 我垒起高墙,我掘出长河 我守住沉默,我放下执着 我是一只孤独而高傲的飞蛾 见他人笑我,见光明毁我 见世间万物如烈火...
    毛八渡阅读 437评论 5 23
  • 每个人都有自己的情绪,都会有自己的宣泄口。如果没有,注定孤独。
    我也只想生活阅读 84评论 0 0
  • 文 |默默喜欢你 第一章 新世界的诞生 下 “依一,我们把详细的操作步骤再写一遍吧。希望那些经过我们药剂恢复神志的...
    默默喜欢你阅读 316评论 5 1