日语学习篇二

あくどい

1 [颜色]过于浓艳,[味道]太腻。(色などがくどくて、いやな感じだ)。

あくどい色 刺眼的颜色

あくどい味 太腻的味道

2 〔做法〕太过火而(使人)讨厌,恶毒,毒辣。(やり方が度を超していて、たちが悪い)。

あくどいやり方 恶毒的做法

あくどい宣伝 过度的宣传

あくどい攻撃をかける 进行恶毒的攻击

たちが悪い

表示事物性质不好的表现。性格差等。(物事の性質がよくないことを表す表現。性格が悪い、または、悪質であるさま。「質の悪い」とも言う)

染め(そめ)

染めること。染めた色。

染。染成的颜色。

着物を染めに出す 把衣服送去染

染が悪い 染的不好

大工(ダイク) 木匠,木工

大工を頼む 请木工

たたき大工  钉子木匠,不熟练的木匠

日曜大工 业余木匠

大工の親方 木匠师傅,木工头儿

選考(せんこう) 选拔

新入社員を選考する

a賞の選考に漏れる 落选

さらう 疏通,疏浚 他五动词

川底をさらう 疏通河道

略奪(りゃくだつ)

侵略軍は略奪の限りをつくした。侵略军极尽掠夺之事。

鬱鬱(うつうつ)

心配事などがあって気が晴れないさま。

(心情)郁闷。

うつうつとして楽しまない。

草木(くさき)がおい茂る(おいしげる)さま。

(草木)繁茂。

鬱鬱たる森林(しんりん)

俯く(うつむく)  自五动词

1. 俯首,垂头,低头,脸朝下。

2. 向下倾斜。

涸れる(かれる)自一动词

川・池などの水がなくなる。比喩的にも使う。

涸。干涸。枯竭

池が涸れる

財源が涸れる

枯れる(かれる) 自一动词

1 草木が衰えて命が終わる。自然に乾いて材木の水分がぬける。

枯萎。枯死。干枯。

木が枯れる

よく枯れた材木

痩せても枯れても 再不行也…,再差也

痩せても枯れても俺はまだ一端(いっぱし)の文士だ。

再差我也算是个作家吧。

2 多年の修練などの結果,なまなましい鋭気がとれ,深みのある味をもつようになる。

成熟。老练。

彼は人間は枯れている 他为人老成持重

枯れた字 老练圆润的字

燥ぐ(はしゃぐ)

1 风干,干燥。(かわく、乾燥する)。

桶(おけ)がはしゃぐ

2 喧闹,欢闹。(調子にのって、うかれさわぐ)。

旅行を前に子どもははしゃぐ。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352