【正文】
《诗》云:瞻彼淇奥,箓竹漪漪。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有斐君子,终不可宣兮者,道盛德至善,民治不能忘也。《诗》云:於兮前王不忘。”君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也。
【译文】
《诗经•卫风•淇奥》篇说:“瞧那淇水的水湾,渌竹草茂盛美观。有位文采焕发的君子,犹如骨角经过切磋,犹如玉石经过琢磨。衿庄啊,严谨啊,显赫啊,昭明啊!有位文采焕发的君子,令人始终不能忘怀啊!”“如切如磋”的意思,比喻君子的努力志学,如琢如磨的意思比喻君子努力的自修。瑟兮僩兮的意思是说君子端庄恭慎的心态;赫兮咺兮的意思,是说君子盛大的品德尽美尽善,人们不能忘记他。《诗经•周颂•烈文》篇说:“啊,对于前王要念念不忘”。嗣位的君子之所以不忘记前王,是尊重前王的贤德,热爱前代的亲人们;百姓们之所以不忘前王,是乐于享受前王所创造出来的安乐,因此,人人众生念念不忘前王。
【体悟】切磋,琢磨都是功夫,日复一日,年复一年。技能成绩都是需要刻意练习出来的。在一段时间只专心做一件事情,并且不断的打磨,调整,大体都能出来一个很好的结果。切忌魂不守舍,东一榔头西一棒子,每天早上立志,晚上懊悔,终不能成事也。