这集让我略懂了男人的脑瓜子啊……顺便恭喜Joey在老友记里签约了,迈上人生巅峰之路也不遥远了~
(以后不写剧情概述了喵~)
以下内容含剧透,未看过的小伙伴们谨慎选择。
Friends S01 E06 The One With The Butt
台词摘录
The exclamation point in the title scares me.
标题上的惊叹号,令我有点害怕。
exclamation n. 惊呼;惊叹词
exclamation point / mark 惊叹号,感叹号,“!”
顺便拓展:
句号 full stop;period(还有周期、月经的意思)
逗号 comma
问号 question mark
省略号 ellipsis;apostrophe
破折号 dash
引号 quotation mark
Incoming ego shrapnel.
自信的爱之炮火来袭。
incoming adj. 进来的,即将就任的;n. 进入;到来;复数的话意思是收入
ego n. 自我,自负;这里译成自信,其实自信过头了就成自负了
shrapnel n. 弹片,榴弹
就是因为shrapnel这个词才会翻译成这样,有种自信来袭一鼓作气之感。
Monogamy can be a tricky concept. I mean, anthropologically speaking……
一夫一妻值得商榷,就人类学的观点而言…
monogamy n. 一夫一妻制
tricky adj. 狡猾的,机警的;concept n. 观念,概念;不太明白两者合在一起就变成值得商榷的意思了,只能用美国俚语解释。这里@南下的夏天 大神求解答!
anthropologically adv. 人类学上
anthropology n. 人类学,人类学家
anthropologic adj. 人类学的
anthropological adj. 人类学的;人类学上的
anthropologist n. 人类学家;人类学者
But hey, I can be a kook.
Alright, you madcap gal.
可是,我也能很懒散。
好吧,懒女人。
kook n. (口语)怪人,懒人,疯狂的
madcap adj. 鲁莽的;n. 鲁莽的人
madcap gal 懒女人
You let me go grocery shopping, and I buy laundry detergent, but it's not the one with the easy-pour spout.
你让我去买日常用品,我买了洗衣粉,但是是不容易倒出来那种。
grocery n. 食品杂货店
go grocery shopping 日常用品/食品购物
detergent n. 清洁剂
laundry detergent 洗衣粉
spout n. 喷口,水柱;vt./vi. 喷出;滔滔不绝地讲
pour spout 蜂窝形小孔;装粉剂(肥皂粉等)的口
Little beads of condensation are inching their way closer and closer to the surface of the wood...
冷气凝结的小水珠逐渐逼近桌面…
bead n. 珠子,滴;vi. 形成珠状;vt. 使成串珠状
condensation n. 冷凝,凝结
inch n. 英寸;vt. 使...缓慢移动;vi. 慢慢前进
这句话想像一下画面有点逼死强迫症……
You've finally been able to crack your way into show business.
你终于开辟了演艺道路进军大银幕了。
crack vt. 使破裂,打开;vi. 爆裂;n. 噼啪声,裂缝,声变;adj. 最好的,高明的
crack还有腚沟的含义,这里双关了Joey演屁股替身……
Just casually strewn about in that reckless haphazard manner?
就这样随随便便地乱丢吗?
strewn v. 撒,散播;adj. 散播的
strewn是strew的过去分词
reckless adj. 粗心大意的,鲁莽的
haphazard adj. 偶然的,随便的;n. 偶然事件;adv. 随意地,偶然地
如果你看到这行字了,说明你看完了。给自己一点掌声吧!
大家觉得本集还有什么经典的台词,欢迎在下方评论分享~
图片来源:剧中截图
文丨佳木繁玥
一位学了中医后弃医从文却依然热爱中医文化的姑娘。
感谢阅读!欢迎转发!
参考请标明来源,转载请简信获取授权!
原创不易,请尊重作者!