振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day29

    振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day29

                                                                                              [Day   2018-11-05]

                                                           Lesson29  Taxi!

Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.

[ˈkæptɪn] [bɛn] Fawcett [həz] [bɔːt] [ən] [ʌnˈjuːʒʊəl] [ˈtæksi] [ənd] [həz] [bɪˈgʌn] [ə] [njuː] [ˈsɜːvɪs]. [ðə] [ˈtæksi] [z] [ə] [smɔːl] [swɪs] [ˈeərəpleɪn] [kɔːld] [ə] 'Pilatus [ˈpɔːtə]. [ðɪs] [ˈwʌndəfʊl] [pleɪn] [kən] [ˈkæri] [ˈsɛvn] [ˈpæsɪnʤəz]. [ðə] [məʊst] [səˈpraɪzɪŋ] [θɪŋ] [əˈbaʊt] [ɪt], [haʊˈɛvə], [ɪz] [ðət] [ɪt] [kən] [lænd] [ˈɛnɪweə]: [ɒn] [snəʊ], [ˈwɔːtə], [ɔːr] [ˈiːvən] [ɒn] [ə] [plaʊd] [fiːld]. [ˈkæptɪn] Fawcett's [fɜːst] [ˈpæsɪnʤə] [wəz] [ə] [ˈdɒktə] [huː] [fluː] [frəm] [ˈbɜːmɪŋəm] [tʊ] [ə] [ˈləʊnli] [ˈvɪlɪʤ] [ɪn] [ðə] [wɛlʃ] [ˈmaʊntɪnz]. [sɪns] [ðɛn], [ˈkæptɪn] Fawcett [həz] [fləʊn] [ˈpæsɪnʤəz] [tə] [ˈmɛni] [ʌnˈjuːʒʊəl] [ˈpleɪsɪz]. [wʌns] [hi] [ˈlændɪd] [ɒn] [ðə] [ruːf] [əv] [ə] [blɒk] [əv] [flæts] [ənd] [ɒn] [əˈnʌðər] [əˈkeɪʒən], [hi] [ˈlændɪd] [ɪn] [ə] [dɪˈzɜːtɪd] [kɑː] [pɑːk]. [ˈkæptɪn] Fawcett [həz] [ʤəst] [ˌriːˈfjuːzd] [ə] [streɪnʤ] [rɪˈkwɛst] [frəm] [ə] [ˈbɪznɪsmən]. [ðə] [mæn] [ˈwɒntɪd] [tə] [flaɪ] [tə] Rockall, [ə] [ˈləʊnli] [ˈaɪlənd] [ɪn] [ði] [ətˈlæntɪk] [ˈəʊʃən], [bət] [ˈkæptɪn] Fawcett [dɪd] [nɒt] [teɪk] [ɪm] [bɪˈkəz] [ðə] [trɪp] [wəz] [tuː] [ˈdeɪnʤrəs].



flew 英 [flu:] 美 [flu] . v. 飞行; 飞( fly的过去式 ); (旗) 飘荡; 过得快; [例句]The bird flew away.. 鸟儿飞走了。 [其他] 原型: fly                                                                                                         flown 英 [fləʊn] 美 [floʊn] . v. 飞行; 飞( fly的过去分词 ); (旗) 飘荡; 过得快; [例句]When their children had flown the nest, he and his wife moved to a thatched cottage in Dorset.. 孩子们独立生活后,他和妻子搬到多塞特的茅草屋去住了。 [其他] 原型: fly 

这个过去式和过去分词已经完全还给老师,忘记了,搜了一下,也没有弄明白,我先记录在这里吧。回头补的时候方便查找。

“参禅之初,看山是山,看水是水;禅有悟时,看山不是山,看水不是水;禅中彻悟,看山仍是山,看水仍是水。”现在刚开始练习查音标跟读的时候,觉得:哦,对了,就是这样发音的。但是开始录音要卡时间的时候,就觉得,咦,味道不对了,越读越偏了,都按往常想当然的惯性发音,当然错的居多。要彻悟的话:“路漫漫其修远兮”!

越来越难,越来越对不上时间了,我白天尽量少说话,嗓子留着晚上读英语用吧。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容