On Children- Kahlil Gibran

On Children

论孩子

And a woman who held a babe against her bosom said, "Speak to us of Children."

一位怀抱婴儿的妇女说,请给我们讲讲孩子。

And he said:

他说道:

Your children are not your children.

They are the sons and daughters

of Life's longing for itself.

They come through you

but not from you,

And though they are with you,

yet they belong not to you.

你们的孩子并不是你们的孩子。

他们是生命对自身渴求的儿女。

他们借你们而来,却不是因你们而来。

尽管他们在你们身边,却并不属于你们。

You may give them your love

but not your thoughts.

For they have their own thoughts.

你们可以把你们的爱给予他们,

却不能给予思想,

因为他们有自己的思想。

You may house their bodies

but not their souls,

For their souls

dwell in the house of tomorrow,

which you cannot visit,

not even in your dreams.

你们可以建造房舍荫庇他们的身体,

但无法安置他们的心灵,

因为他们的心灵栖息于明日之屋,

即使在梦中,你们也无缘造访。

You may strive to be like them,

but seek not to make them like you.

For life goes not backward

nor tarries with yesterday.

你们可努力仿效他们,

却不可企图让他们像你。

因为生命不会倒行,

也不会滞留于往昔。

You are the bows

from which your children as living arrows

are sent forth.

The archer sees the mark

upon the path of the infinite,

and He bends you with His might 

that His arrows may go swift and far.

Let your bending in the archer's hand

be for gladness;

For even as he loves the arrow that flies,

so He loves also the bow that is stable.

你们是弓,

你们的孩子是被射出的生命的箭矢。

那射者瞄准无限之旅上的目标,

用力将你弯曲,

以使他的箭迅捷远飞。

让你欣然在射者的手中弯曲吧;

因为他既爱飞驰的箭,

也爱稳健的弓。

- Kahlil Gibran, The Prophet, Chapter 4,1923

—卡里·纪伯伦,《先知》第四章,1923


52个微习惯挑战之

习惯六:每天6杯水

实践记录 :

花茶➕白水8杯

总进程9/52 微习惯进程 Day 6/7

2020.6.1

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容