《诗经·鄘风·墙有茨》:家丑不可外扬,床帏之事不可对外讲

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

这首诗讲的是贵族们的宫廷丑闻,进一步讲,是之前讲过的卫宣公劫娶儿子媳妇的丑行的后续。宣公死后,公子朔如愿以偿当上了国君,他就是卫惠公。可因为他曾经参与谋害太子伋和公子朔,引起太子伋的老师右公子职和公子朔的老师左公子泄的不满,二人纠结党徒,把卫惠公赶了出去。

可齐国这个时候站出来给卫惠公撑腰,想出了一个馊主意,非要把宣姜嫁给公子顽(卫宣公之子,《史记》说是太子伋的弟弟。)这样,虽然保住了卫惠公的君位,可又犯下了乱伦的错误。宣姜以前被迫嫁给老公公,现在又被迫嫁给小叔子,卫国人对这一桩丑闻,十分不齿。

《毛诗序》认为,这首诗讲的正是这桩丑闻,大学者朱熹也认同此观点。不过,也有人将其理解为一般意义上的“家丑不可外扬”,劝诫世人不要去别人的私生活说长道短。流沙河先生也认为,诗中提到的,只是夫妻之间调情的话,而听到的人没有公德,对其进行大肆宣扬,本来只是闺房之乐,传出去就成了丑闻。因此,不一定非要把本诗跟某些历史丑闻相联系,还是将其理解为一般的“家丑不可外扬”更合适。

第一节,“墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。”墙上长满了蒺藜,轻易不可扫掉。床帏间说了私房话,轻易不能对外提起。如果真大说出来,那就可太难堪了。

茨(cí),蒺藜。一年生草本植物,果实有刺;也有说是用来防止土墙被日晒雨淋的茅草。埽(sǎo),同‘’扫‘’,扫除。中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。道,说。

蒺藜

诗以墙有茨起兴,讲到床帏之间夫妻说的话,不应当被到处传播。因为这属于私生活范围内的事情,如果传播出去,本来可能是夫妻之间的小情趣,出去保不齐就变了味道。

第二节,“墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。”墙上长满了蒺藜,轻易不可除掉。床帏间说了私房话,轻易不能细说。如果真的要细说,那闲话就会疯长。

墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。

所,若。襄,除去,扫除。详:一说详细之意;另一说,借作“扬”,传扬之意。长(),生长,也就是俗话说的“好事不出门,坏事传千里”,流言蜚语一旦生了翅膀,那很快就会变得尽人皆知。

蒺藜

第三节,“墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。”墙上长满了蒺藜,轻易不可(除掉)捆起来。床帏间说了私房话,轻易不能宣扬。如果真的要宣扬,那就回变成(对当事人)的侮辱。

束,捆走,这里是打扫干净的意思。读,宣扬。

第二、三节,同第一节相近,都是以反复叮咛的语气,劝说世人不要传播夫妻床帏之间的话。这种谆谆告诫,更多的是从保护当事人的隐私来说的,提醒别人注意公德和私德之间的差别。如果是宣扬卫宣公的秽行,应当不至于是这种语气。


诗经专题第46篇,总第046篇。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,539评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,911评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,795评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,742评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,954评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,247评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,404评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,104评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,736评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,371评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,292评论 2 352