多事佳人,假盘盂而作地,疏绮绣以为春。丛林具秀,百卉争新。一本一枝,叶陶甄之妙致;片花片蕊,得造化之穷神。
译文:有闲暇又有才华的女子,她们用盘盂当作大地,在盘中布列华美的景致比作春天。有秀美的丛林及各种奇花异卉,争奇斗艳。每一枝叶、花材都汲取(天地的)美好;每朵花、每片叶子都是自然的无尽造化。
日惟上春,时物将革。柳依门而半绿,草连河而欲碧。室有慈孝,堂居斑白。命闻可续,年知暗惜。研秘思于金闺,同献寿乎瑶席。昭然斯义,哿(gě)矣而明。
译文:当春天来临,万物随季节而换新貌。门前的柳树开始半绿,河边小草将要返青。父母对幼小的儿女慈爱,儿女对头发斑白的父母孝顺。知道是又长了一岁,更加珍惜岁月。(年轻人)在闺房中谈天说地,在珍美的筵席上为(长辈)祝寿。欢乐的气氛显而易见。
春是敷荣之节,盘同馈荐之名。始曰春兮,受春有未衰之意;终为盘也,进盘则奉养之诚。尚观表以视中,庶无言而见情。懿夫繁而不挠,类天地之无巧;杂且莫同,何才智之多工。
译文:春天是花开的时节,春盘是馈赠亲友的合适之选。以春盘馈赠亲友,(因为)春天有生生不息的含义。春盘中的“盘”,也表示侍奉长辈的诚心。尚且只看春盘的外观,无需多言,也可表现进盘人真诚的情意。美丽的东西都是繁茂却不杂乱的,好比巧夺天工;杂乱却又不尽相同,是多么有才智的杰作啊。
庭前梅白,蹊畔桃红。指掌而幽深数处,分寸则芳菲几丛。呼噏旁临,作一园之朝露;衣巾拂拭,成万树之春风。原其心匠,始窥神谋创运。从众象以遐览,物群形而内蕴。
译文:白梅插置在盘中庭院的前方,桃花插在盘中的溪畔。在手掌大的空间中构造多处幽深的环境,在小小的空间里安置芳香的林木景观。呼吸带来水气,好似园中的朝露,轻轻拂动衣裳,带动空气流动,如吹动森林的春风,探究其灵巧的心思,独到的创意。广览大自然万物,多加外在观察,汲取灵感,自然而然化为内心的表达。
彼有材实,我则以短长小大而模。彼有文华,我则以玄黄赤白而晕。故得事随意制,物逐情裁。当筵而珍奇竞集,下手而芬馨乱开。不然者,欲玩扶疏,期买青山以树;要窥菡萏,待疏绿召而栽。
译文:看到庭院景观的林木材质,我就依照它自然生长的长短大小来比拟。看到绚丽的花材,我就选择黑、黄、红、白,色彩搭配出层次。所以可以按照自己的想法插花,也可借花表达内心的情感。在宴会时,大家把春盘聚集来,争奇斗艳,散发各种香味。不同于这些春盘,想要有更茂盛的景观,则在春盘安置青山、多设树木;想欣赏荷花,则在春盘安设置池塘,再插上荷花。
将以缓悲予之思,将以逞吾人之才。此一作也,察其所由,稽其所据,匪徒为以徒设,诚有裨而有助者也。
译文:作春盘可缓解个人悲伤难过的情绪,同时也彰显个人才能。观赏春盘作品为什么这么插,探求其中的依据,这不是没有意义的事情,实际上是很有益处的。