那座房子 (1)

翻译《我们建了一座花园》Margery Fish

图片来源:英国《卫报》

那座房子是用Somerset蜜蜡色石头建造的,长而且矮,是一个L字型的。曾几何时它盖着茅草屋顶,然后很久以前,被换成了旧的红瓦片。

房子座落在Somerset一个小村子正中心,就在一条连接主道的小路口拐角处。它的前后花园都很小,但我们把后园外面的一个果园和附带的房子也买了下来,总共有了大约两英亩。一面挺高的石墙遮挡住小村街道,墙外是另外一间村舍和一个果园。

打造一座花园可不能着急,尤其是一座旧房子的花园。房子和它的花园要和谐,它们应该看起来是一起建起来的。因而唯有住进这个房子,对它有了感觉,才会逐渐对花园的设计有想法。

我们搬进去住将近一年之后,当我们对房子和花园都有了归属感,知道我们想要的是什么,才开始打理花园。(待续)


1 The House
The house was long and low, in the shape of an L, built of honey-coloured Somerset stone. At one time it must have been thatched but, unfortunately, that had been discarded long ago and old red tiles used instead.
It stood right in the middle of a little Somerset village, and made the corner where a very minor road turned off from the main street. There was only a narrow strip of garden in front, and not very much behind, but we bought an orchard and outbuildings beyond so that we had about two acres in all. A high stone wall screened us from the village street, and there was a cottage and another orchard on the other side. 
You can’t make a garden in a hurry, particularly one belonging to an old house. House and garden must look as if they had grown up together and the only way to do this is to live in the house, get the feel of it, and then by degrees the idea of the garden will grow. 
We didn’t start work outside for nearly a year, and by that time we felt we belonged to the place and it belonged to us and we had some ideas of what we wanted to do with it.
书中所写的“那座房子”图片来源:英国皇家园艺学院



We Made a Garden, by Margery Fish, Publisher: Batsford (19 Dec 2011)

   


                 

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,122评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,070评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,491评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,636评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,676评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,541评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,292评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,211评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,655评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,846评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,965评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,684评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,295评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,894评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,012评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,126评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,914评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • Margery Fish(1892-1969)是英国著名的园艺作家,她主张乡村自然气息的设计风格,并将自己家的花园...
    丽亚笔记阅读 579评论 0 7
  • 我出生在黑龙江,一个叫“新乡”的小村庄。 那是我魂牵梦绕的地方,我所有美好的回忆都来自于那片我热爱着并将永远热爱的...
    自我觉察日记本阅读 662评论 5 7
  • 黑色的海岛上悬着一轮又大又圆的明月,毫不嫌弃地把温柔的月色照在这寸草不生的小岛上。一个少年白衣白发,悠闲自如地倚坐...
    小水Vivian阅读 3,108评论 1 5
  • 渐变的面目拼图要我怎么拼? 我是疲乏了还是投降了? 不是不允许自己坠落, 我没有滴水不进的保护膜。 就是害怕变得面...
    闷热当乘凉阅读 4,246评论 0 13
  • 感觉自己有点神经衰弱,总是觉得手机响了;屋外有人走过;每次妈妈不声不响的进房间突然跟我说话,我都会被吓得半死!一整...
    章鱼的拥抱阅读 2,172评论 4 5