跟读内容:跟读的是C17 Test2 Part3的第34句-第45句
跟读时间:下午05:00-06:30
跟读心得日记:
1、Yeah – I think it worked well, but I had assumed it would be more conventional.(C17 Test2 Part3第36句)
我本以为怎么表达,就是这句话中的 I had assumed...另外这句话中还有一个词conventional,我以前一直会把这个词与traditional搞混淆,其实两个的意思是有比较大区别的,traditional值得是传统,习俗,是与文化和社会相关的, 但conventional指的是性格或方式上遵循惯例或既有的东西,也就是保守或守旧的意思,在汉语中有时候会通用传统这个词,但在英语中的含义其实差别很大。
2、Yes – that was a shame.(C17 Test2 Part3第38句)
对于shame这个词,我一直不太敢用,为什么呢?因为shame既可以表示遗憾,也可以表示羞耻,我很怕当我想表示这是一个遗憾时,用了shame让人误解为这是一个耻辱,这是两个完全不同的意思了。今天跟读这句话,让我有机会再次厘清在什么情况下或者说怎么样说,是表示遗憾,而另外怎么说,又是表示羞耻。
首先,最最重要的区别是,表示遗憾的时候,是可数名称,前面必须要加个a,而表示羞耻,耻辱时,是不可数的,也就是说,当年说a shame时,一般别人就不太会误解你的意思了。
其次,当shame表示遗憾时,基本就只有一种表达方式 be a shame, 别无其他。你可以说this is a shame, that is a shame, it is a shame, it would be a shame, it will be a shame,但不管怎么样,就时be a shame这这一种形式,离开了这种形式,其他的都是表示羞耻或耻辱。比如feel shame, 或者bring shame on sb, 或者with shame, in shame , of shame,等等,都是表示羞耻或耻辱的意思。
最后,当shame用作动词的时候,只有使丢脸,使蒙羞等不好的意思。
3、Definitely. It's made me realise how relevant the play still is.(C17 Test2 Part3第44句)
跟读这句话,给我最大的冲击在于,扩展了我对relevant这个单词含义的认识,过去在我的记忆当中,relevant只是表示“相关的”意思,也就是说什么事情与另外的事情又关联,但今天跟读这句话,让我查了一下,才发现relevant还有另外一个更重要的意思,是表示“有意义的,有价值的”。最常用的句型是
Her story is still relevant today. 她的故事今天仍然具有现实意义
与我今天跟读的这句话几乎是同样的表达,只是跟读中用了感叹句型。
所以很多时候,我们学习英语的深入,不仅仅是词汇量的扩展,而是对已有词汇更多意义的认识和了解。