维晋义熙三年五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之。呜呼哀哉!
寒往暑来,日月寖疏,梁尘委积,庭草荒芜。寥寥空室,哀哀遗孤。肴觞虚奠,人逝焉如!
谁无兄弟,人亦同生。嗟我与尔,特百常情。慈妣早世,时尚孺婴。我年二六,尔才九龄。爰从靡识,抚髫相成。
咨尔令妹,有德有操。靖恭鲜言,闻善则乐。能正能和,惟友惟孝。行止中闺,可象可效。我闻为善,庆自己蹈。彼苍何偏,而不斯报!
昔在江陵,重罹天罚。兄弟索居,乖隔楚越。伊我与尔,百哀是切。黯黯高云,萧萧冬月。白雪掩晨,长风悲节。感惟崩号,兴言泣血。
寻念平昔,触事未远,书疏犹存,遗孤满眼。如何一往,终天不返!寂寂高堂,何时复践?藐藐孤女,曷依曷恃?茕茕游魂,谁主谁祀?
奈何程妹,于此永已!死如有知,相见蒿里。呜呼哀哉!
【好词好句】少牢之奠,俯而酹之。用猪、羊二牲为你祭奠,躬身以酒洒地。少牢,古代称祭祀用的豕和羊。奠,用祭品向死者致祭。酹(lèi),洒酒于地表示祭奠。
寒往暑来,日月寖疏:寒往暑来,岁月渐逝。寖(jìn)疏,渐远。寖,同"浸",逐渐。
梁尘委积,庭草荒芜:屋梁上尘土堆积,庭院里杂草丛生,一片荒芜。梁尘,屋梁上的尘土。委,堆积。
寥寥空室,哀哀遗孤:寂寞空旷的屋里悲哀哭啼的是她遗下的孤女。肴觞虚奠,人逝焉如!陈列着酒肉只能作虚空的祭奠,你已逝去,不知去往何处!肴(yáo),熟的肉食。觞,原指饮酒器,这里指酒。虚,这里是徒然、空自的意思。人逝,指程氏妹已经去世。焉如,何往,哪儿去了。
谁无兄弟,人亦同生:谁无兄弟姐妹,同样都是父母所生。兄弟,古代常以"兄弟"概指兄弟姊妹。
嗟我与尔,特百常情:唉,我们兄妹之间的感情,却超过一般人的百倍。嗟,感叹词。尔,你。特,特出的,独有的。百,百倍。常情,指一般的兄妹之情。
我年二六,尔才九龄:我十二岁,你才九岁。二六,十二岁。
爰从靡识,抚髫相成:就从那无知的童年时代,我们相互爱护着一起长大。爰,乃。靡识,无知,指尚未懂事。髫,古代指孩子的下垂的头发。
咨尔令妹,有德有操:唉,你是我善良的妹妹,既有优良的德行,又有美好的操守。咨,叹息声。令,美,善。
靖恭鲜言,闻善则乐:你安静谦逊,少言寡语,听到美好的事情就内心高兴。靖,安静。恭,谦逊有礼。鲜,少。
能正能和,惟友惟孝:你为人端正而又温和,既和兄弟友爱,又能孝顺长辈。
行止中闺,可象可效:你言行举止都符合女性的规范,值得学习和效法。闺,本指女子起居的内室,这里代指女性。象,法,楷模。
我闻为善,庆自己蹈:我听说行善之人,只要通过自己的努力就能获得幸福。庆,幸福。自,由于。蹈,实行。
彼苍何偏,而不斯报!可是苍天为什么这样不公正,没有给她以善报!彼苍,指天。《诗经·秦风·黄鸟》,"彼苍者天,歼我良人。"偏,偏私,不公正。斯报,指上文"庆自己蹈"句意,应得此善报。
兄弟索居,乖隔楚越:你我分散而居,相隔异地。兄弟,指兄妹。索居,独居。这里指兄妹散居。乖,相离。楚越,楚地与越地。《庄子·德充符》,"自其异者视之,肝胆楚越也。"楚越并非实指,仅借以表示分居异地。
伊我与尔,百哀是切:惟有我们兄妹二人,经受着无数的哀痛。伊,句首助词。是,语助词,用以确指"百哀"。切,痛切。
黯黯高云,萧萧冬月:高空乌云密布,冬月寒风萧萧。黯(àn)黯,深黑,昏暗。萧萧,形容寒风声。
白雪掩晨,长风悲节:清晨白雪覆盖大地,大风在冬季里悲号。悲,悲号,形容风声凄厉。节,节气,节令。
感惟崩号,兴言泣血:我悲伤感恸得叩头哭号,每当伤心眼中就哭出血来。崩,崩角,形容叩头像山崩一样。语出《尚书·泰誓中》"若崩厥角"。号,号哭。兴,举,指举哀。言,语助同,无意义。泣血,哭出血来,形容极度悲哀。
寻念平昔,触事未远:追思过去的日子,事情就像在眼前一样,并不遥远。寻念,追思。平昔,过去的日子。
书疏犹存,遗孤满眼:互通的书信依然还在,你的遗孤就在眼前。书疏,指互通的书信。满眼,在眼前;一睁开眼就看见。
寂寂高堂,何时复践?寂静的高堂上,何时再有你的足迹?
如何一往,终天不返!为什么你一去就永远不返!终天,永久。
藐藐孤女,曷依曷恃?幼小的孤女,能依靠准呢?藐(miǎo)藐,幼小的样子。曷,同"何"。依、恃,都是依靠的意思。失父为失怙,失母为失恃。《诗经·小雅·蓼莪》,"无父何怙,无母何恃。"
茕茕游魂,谁主谁祀?你那孤独游荡的魂魄,有谁主祭把呢?茕(qióng)茕,孤独的样子。主,掌管,指祭祀之事。祀,祭。
死如有知,相见蒿里:如果死后有知,那我们将来就在墓地相会吧。呜呼悲哀啊!蒿里,是死者魂魄所归之处,即指墓地。古乐府有丧歌《蒿里行》。