The Cock and the Jewel

A cock was scratching the ground in a farmyard in search of food for himself and his hens, when he happened to turn up a jewel. Feeling quite sure that it was something precious, but not knowing exactly what to do with it, he remarked, "You're undoubtedly a very fine thing for those who appreciate your worth. But I'd rather have one grain of delicious barley than all the jewels in the world."

The value of an object is in the eyes of the beholder.

【关键词】

jewel[ˈdʒu:əl]   n.宝石

barley[ˈbɑ:li]   n.大麦

beholder[bɪˈhəʊldə(r)]   n.旁观者

【翻译】
一直公鸡正在院子里觅食,给他自己和他的母鸡寻找食物,突然他发现一块宝石。感觉很肯定,它一定是一个珍贵的东西,但是完全不知道用它做什么,他评论道,“毫无疑问,对于那些了解你价值的人来说,你是一件非常好的东西。但是,就算全世界的宝石都给我也不要,我更想要一粒美味的大麦谷子。”

一个物体的价值取决于它的拥有者,可能无价,也可能一文不值。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容