ID285《世说新语》人物定位分布:原文&注釋&译文

原文:

     74 荀中郎在京口①,登北固望海云②:“虽未睹三山,便自使人有凌云意③。若秦、汉之君,必当褰裳濡足④。”


译文:

     荀中郎(羡)在京口时,登上北固山眺望东海,说:“虽然没有看见三座仙山,就已然使人有升入云霄、登上仙境的感觉。如果秦始皇、汉武帝在,也一定会提起衣襟涉水渡海。”


注释:

①荀中郎:指荀羡。羨曾任北中郎将。康帝建元初,骠骑何充出镇京口,聘羡为参军。

京口:古城名。在今江苏镇江。东晋都建康,京口在其北,为军事重镇。

②北固:即北固山。在今江苏镇江北,下临长江。

③三山:古代神话中的三座仙山,即蓬莱、方丈、瀛洲,相传为神仙所居,山上有不死药。

凌云意:高入云霄的志向。此指升空欲仙、超绝尘世的感觉。

④秦、汉之君:指秦始皇、汉武帝。二帝晚年,迷信方士,求神仙,派人寻仙药,以求长生不老。见《史记·秦始皇本纪》和《封禅书》。

必当:必将,一定会。  褰裳濡足:掀起下衣,涉水渡海。指忍不住要去神山仙境。          褰(qiān),掀起。 裳,下衣。濡(rú),沾湿。


原文





©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。