Knitting

How knitting became cool

针织是如何变酷的

As a creative outlet with therapeutic benefits, knitting has proven to be a trending activity in life under lockdown for people of various ages and backgrounds.

针织,是一项“治愈系”的创造性活动。事实证明,它也是人们“封城”生活里的一项热门活动,受到了不同年龄、背景的人的追捧。

加入会员可查看

The documented history of knitting begins with a pair of Ancient Egyptian socks, from the 3rd to 5th Century AD. It spread from the Middle East to Europe via Mediterranean trade routes in the 14th Century.

历史上有文献记载的最古老的针织品是一双古埃及的袜子,时间可追溯到公元三到五世纪。到了公元十四世纪,针织品经由地中海贸易航线,从中东传到了欧洲。

加入会员可查看

Knitted wool garments became popular in the UK from Medieval times onwards, because of their weather-resistant qualities, particularly among soldiers, sailors and labourers.

从中世纪起,针织毛衣因其御寒的特质,开始在英国流行起来,尤其在士兵、水手和工人群体中广受欢迎。

加入会员可查看

Like most things in the world of high fashion, knitting has fallen in and out of favour over the course of the 20th Century. Sweater sets and A-line skirts, designed by the likes of Emilio Pucci and Missoni, characterised the 1950s and '60s, and designers including Yves Saint Laurent and Calvin Klein have used knits regularly in their collections since, furthering its associations with either affluence and preppiness or ease.***

和“高定”圈里的大多事物一样,二十世纪,针织经历了一个从得宠到失宠的过程。由像艾米里欧·璞琪和米索尼这样的设计师设计的针织套装和 A 字裙成为了上世纪五、六十年代的服装特色;此后,包括伊夫·圣罗兰和卡尔文·克雷恩在内的设计师们也常常把针织元素放进他们的成衣系列里,并进一步将针织与贵气风、学院风或者休闲风联系了起来。

加入会员可查看

Designers, artists and hobbyists have taken this to an extreme since the turn of the century. Avant-garde knitwear designer Katya Zelentsova is one of these "extreme knitters". Her intricate works are sensual, whimsical and futuristic hybrid garments that stray far from the typical cardigan or sweater.

本世纪之交,设计师、艺术家和针织爱好者们把针织推向了极致。先锋针织设计师卡蒂娅·泽伦佐娃就是这些“极致针织匠人”中的一员。她的针织作品复杂精巧、性感撩人;有天马行空的创意,也有充满未来感的混搭风格,与传统意义上的羊毛开衫或(套头)毛衣相去甚远。

加入会员可查看


Internet forums, blogs and social media platforms have been a vital resource, not only in support of the work of extreme knitters, but in introducing younger generations to the craft and to keeping the tradition alive.

后来,网络论坛、博客和(其他)社交媒体平台成为了一大关键要素,它不仅支持了这些“极致针织匠人”的作品,还让更年轻的一代了解了针织工艺,并让这个传统得以传承下去。

加入会员可查看

Creators merging age-old methods with innovative attitudes are helping reshape widespread attitudes about who knitting is for — and what it signifies.***

那些将创新观念融入古老技法中的创造者们正在帮助重塑人们对于针织的两个普遍看法:针织的受众群体是谁?它又传递了哪些信息?

加入会员可查看

主编:Felicity

品控:Daniel

审核:Jessie

重点词汇

knitting

/ˈnit̬.ɪŋ/

n. 针织品,编织物;针织,编织

相关词汇:knit(v. 针织,编织)

搭配短语:to knit a sweater

相关词缀:-knit(用于构词)

搭配短语:a hand-knit scarf

搭配短语:a cotton-knit sweater

英文释义:the craft or action of knitting

英文释义:the item that is being knitted

outlet

/ˈaʊt.let/

n.(感情、思想、精力发泄的)途径,方法;出口;经销店

相关短语:to let sth. out

搭配短语:a sewage outlet

搭配短语:the Adidas outlet

例句:Dancing is an outlet for her to relieve stress.

文化补充:奥特莱斯(Outlets),最早诞生于美国,它最早是“工厂直销店”,专门用来处理工厂尾货,后来逐渐发展,慢慢演变成大型购物中心,并发展成一个独立的零售业态。其实,Factory Outlet 这种业态在美国已经有近 100 年的离世了,但真正规模性的发展是从 1970 年左右开始的。

therapeutic

/ˌθer.əˈpjuː.t̬ɪk/

adj. 有助于放松精神的;治疗的,有疗效的

相关词汇:therapy(n. 治疗)

搭配短语:a therapeutic shampoo

英文释义:helping you to relax

例句:She found growing veggies very therapeutic.

document

/ˈdɑː.kjə.ment/

v. 用文件证明

词性拓展:document(n. 文件)

例句:It's well documented that a good run can do wonders for our health.

garment

/ˈɡɑːr.mənt/

n.(一件)衣服

英文释义:a piece of clothing

搭配短语:the garment industry

onwards

/ˈɑːn.wɚdz/

adv. 从(某时)起一直;向前

英文释义:forwards

例句:We drove onwards to the beach.

搭配短语:from the 1970s onwards

相关短语:since the 1970s

weather-resistant

/ˈweð.ɚ rɪˈzɪs.tənt/

adj. 御寒的,耐寒的

相关词汇:weather(n. 恶劣天气(指寒冷、潮湿等))

英文释义:cold, wet and unpleasant conditions

相关词汇:resistant(adj. 抵制的,反抗的;(构成形容词)表示“耐……的,抗……的”)

相关词汇:resist(v. 阻止、抵抗)

例句:He's resistant to persuasion.

相关词汇:heat-resistant, shock-resistant

fall in / out of favour

受 / 不受欢迎

相关词汇:favour(n. 赞同,喜爱)

like

/laɪk/

n.(尤指被视为和某人或某事物一样的)种类,类型

搭配短语:the likes of sth.

例句:The company is competing with the likes of Microsoft.

搭配短语:and the like(诸如此类,等等)

近义词:and so on

例句:I like eating hamburgers, French fries, chicken and the like.

characterise

/ˈker.ək.tɚ.aɪz/

v. 成为……的特征,是……的典型

例句:A characterises B. = B is characterised by A.

例句:A bold use of color characterises the bedroom. = The bedroom is characterised by its bold use of color.

collection

/kəˈlek.ʃən/

n.(为新季设计的)系列时装

英文释义:the clothes designed by a fashion company or designer for a particular season

搭配短语:Fall / Winter Collection 2020(2020 秋冬系列)

affluence

/ˈæf.lu.əns/

n. 富裕,富足

相关词汇:affluent(adj. 富裕的,富有的)

近义词:wealthy, rich

avant-garde

/ˌæv.ɑ̃ːˈɡɑːrd/

adj. 先锋派的,前卫的

词性拓展:avant-garde(n. 先锋派,前卫思想)

whimsical

/ˈwɪm.zɪ.kəl/

adj. 异想天开的,古怪的,离奇的

相关词汇:whim(n. 异想天开的、一闪而过的念头)

搭配短语:on a whim(一时兴起,心血来潮)

futuristic

/ˌfjuː.tʃəˈrɪs.tɪk/

adj. 未来派的,极其前卫现代的

hybrid

/ˈhaɪ.brɪd/

adj. 混合的,混合而成的

词性拓展:hybrid(n.(动物)杂种,(植物)杂交)

stray from

偏离于……

相关词汇:stray(v. 迷路,偏离)

搭配短语:to stray from the main road

cardigan

/ˈkɑːr.dɪ.ɡən/

n. 开襟毛线衣


相关词汇:sweater(n.(套头)毛衣)

age-old

/ˌeɪdʒˈoʊld/

adj. 古老的,存在已久的

英文释义:having existed for a very long time

拓展阅读

中国风(Chinoiserie)

Chinoiserie 一词源于法语,是“中国的”或者“中国人”的意思。18 世纪中期,这个词被吸纳到英语中,用来指代当时非常流行的一种艺术风格——中国风。事实上,早在 17 世纪,西方设计师们就对东方艺术风格充满浓厚的兴趣,试图从东方的花朵、竹林、窗格上寻求艺术灵感。巴黎的纺织面料设计师们也崇尚中国风,他们在印花织物中加入金、银、铜等金属薄片,将中国风与流行风结合起来。这种设计在日后的迪奥、香奈儿等品牌的时装秀中大放异彩。

新加坡《联合早报》表示:“中国元素搭配时下流行的元素已经成为国际品牌常见的设计手法……‘中国风’是近几年新风尚的一个关键词。”诸如京剧脸谱、青花瓷、刺绣、剪纸等中国元素融入各大国际品牌的设计中,这既是品牌对中国市场的一种示好的方式,同时,不同文化的相互碰撞,也能够触发全新的设计灵感。


以上内容原载于网络,由流利说®阅读团队修改编辑。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,826评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,968评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,234评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,562评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,611评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,482评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,271评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,166评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,608评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,814评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,926评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,644评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,249评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,866评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,991评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,063评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,871评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容