中日翻译技巧#服装②搭配#

下面主要练习有关服装搭配的文案。

思考:阔腿裤在2017年火的没边,到了2018年势头依旧很盛。自带的修饰腿型效果,相信没有一个姑娘不喜欢,但是在选择时,小个子的女生最好不要入手长款,不仅显得拖沓,还很显矮。

重点:句尾省略。句尾常常省略する、なる、だ、容易意会到的动词等。服装搭配的语言较轻松随意,拉近与读者距离,多口语词汇、语气词。

練習:

①真正的时髦精不管再冷都要露袜子。いくら寒くてもソックスを少し露出させるおしゃれな人。

②在对着装要求宽松的职场中,针织衫加衬衫的造型只需要再披搭一件外套,便能呈现商务LOOK。服装に寛容な職場なら、セーターにシャツをインにしたコーディネートはコートを羽織ると、ビジネスコーデが完成。

③喇叭裙的浅紫色配色,明亮优雅,为沉闷的冬季增添了活力色彩。针织衫随意披在肩部可点缀造型。美しいパープルのフレアスカートは、重くなりがちな冬の着こなしにライトな表情をプラス。セーターを肩掛けしたことで、エレガントなスタイルのアクセントに。

翻訳:2017年から高人気が続いてきたワイドパンツは、2018年も要チェック!気になる脚のラインをカバーしてくるので、好きじゃない子はいないでしょう。選ぶとき、低身長女子にとって、子供っぽく見えがちでラフなロング丈を避けるのがポイント。

参考网站:①https://www.uniqlo.com/jp/ ②https://www.uniqlo.cn/③http://www.zzmmgo.com/


今后也将分享自己的翻译经验。从日语中来,又回到日语中去。实践出真知,继续前行!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 5,572评论 1 4
  • ACT3宿敵 今頃になって気がつくなんて、私はなんて間抜けだったんだろうか……例えラインハルトさまにその気がなくっ...
    波沙诺瓦阅读 3,068评论 0 0
  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 4,290评论 0 3
  • ACT4誓約 少し前を行く、白に馬に跨る秀麗な姿。それ自身が美術品のように、絵になる姿。深い緑の中を、金色と白色が...
    波沙诺瓦阅读 2,118评论 0 0
  • 隐隐飞潭半笼烟,轻舟驰入九重天。 别寻幽梦风尘外,何处冰壶共枕眠? 注:隐水洞位于湖北通山县大畈境内,九宫山下,其...
    紫风铃_阅读 6,012评论 6 28