仓央嘉措诗译之一

曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。

世间安得双全法,不负如来不负卿。

I was once worried that,

If I were in love with my girl,

I would be shut out from Buddha dharma.

If I went to be a buddhist in the mountain,

I would have to  leave my girl,

who is amazingly beautiful.

How could I find out,

in this world,

a perfect way in which I would never betray Buddha and I would never betray you?

作者:仓央嘉措

译者:格

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容