王毅外长:所谓“中国威胁论”可以休矣

Time for 'China threat theory' laid to rest: FM

王毅外长:所谓“中国威胁论”可以休矣

It is time the "China threat theory" was laid to rest, Chinese Foreign MinisterWang Yi said on Thursday.

Those who do not have bias or practice double standards will see China's development as an opportunity instead of a threat, Wang told a press conference on the sidelines of the national legislature's annual session.

“只要不怀有偏见,不奉行双重标准,从中看到的绝不是什么威胁,而是满满的机遇。所谓‘中国威胁论’可以休矣。”王毅强调。

For decades, the West has made all kinds of assessment and predictions about China. To some Westerners, China is either collapsing or threatening, according to Wang.

王毅指出,过去几十年,西方一直在对中国作出各种评判和预测,归纳起来无非一种是“中国崩溃论”,一种是“中国威胁论”。

"As China grows, the 'China collapse theory' has collapsed and become an internationallaughing stock*. Meanwhile, the 'China threat theory' with its varioussensational* versions is losing market," he said.

随着中国的持续发展,“中国崩溃论”自己先崩溃了,变成了一个国际笑柄。“中国威胁论”虽然有了新的翻版,但却更加不得人心。

“xx威胁论”

'xx threat theory'

“xx崩溃论”

'xx collapse theory'

*laughing stock:someone or something that seems stupid or silly, especially by trying to be serious or important and not succeeding 笑柄,笑料

Another performance like that and this team will be the laughing stock of the league.

如果下一场比赛表现还是那样,这支球队就会成为联赛的笑柄。

*sensational:Sensational news reports and articles are intended to be shocking and exciting rather than serious. (新闻报道或文章)意在引起轰动的,耸人听闻的

Some of the more sensational newspapers have given a lot of coverage to the scandal.

一些更耸人听闻的报纸以很大篇幅报道了这一丑闻。

Citing facts in the past years, Wang said for years China has been the leading contributor to global economic growth at more than 30 percent. "China's contribution is bigger than that of the United States, Japan and euro zone combined."

他列举事实指出,中国是全球经济增长的主要贡献者,年均贡献率达到30%以上,超过了美国、日本以及欧元区国家的总和;

China accounts for more than 70 percent of poverty reduction worldwide, a miracle in human history.

中国是全球减贫事业的主要贡献者,贡献率超过了70%,创造了人类历史上的奇迹;

"As the largest contributor of peace-keeping personnel among the permanent members of the UN Security Council and the second largest contributor to the UN peace-keeping budget, China is bearing a weighty responsibility for maintaining world peace," he continued.

中国还是维护世界和平的主要贡献者,中国成为联合国安理会五个常任理事国当中派出维和人员最多的国家,维和经费出资居世界第二位。

联合国安理会

the UN Security Council

维和经费

peace-keeping budget

In the past five years, with its Belt and Road Initiative and other major proposals, China has cometo the fore* in championing global governance, free trade and an open global economy, Wang said.

此外,在过去五年中,中国还通过提出共建“一带一路”等重大倡议,成为参与全球治理、维护贸易自由化和开放型世界经济的主要贡献者。

“一带一路”

Belt and Road Initiative

重大倡议

major proposals

*to the fore:to public attention or into a noticeable position 公众的关注;显要位置

Various ecological issues have come to the fore since the discovery of the hole in the earth's ozone layer.

自从发现地球臭氧层空洞以来,各种生态问题成为公众关注的热点。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,869评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,716评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,223评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,047评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,089评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,839评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,516评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,410评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,920评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,052评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,179评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,868评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,522评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,070评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,186评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,487评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,162评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容