1. For the Palestinians, it implies settling for something less than full sovereignty.
对巴勒斯坦人来说,这暗示着他们只能妥协、勉强接受不完整主权的局面。
2. The members of OPEC cannot agree on their production level.
石油输出国组织的成员国无法就各国石油产业产出量配额达成一致。
3. In order for price liberation to be effective, the many checks and balances in the market economy must be operative as well.
为了让价格解制取得成效,我们必须同时对市场经济采取种种制衡措施。
4. “The nuclear attack will take care of our defense and installations and the biological weapon will take care of people.” Macarthur said.
(美国五星上将)麦克阿瑟表示,“核战争会摧毁我们的防卫和设备,而生物武器将会屠戮百姓。”
5. The two-level price system provides opportunities for those who have power over allocating materials to profiteer from their position.
该价格体系分为两级,为那些手握材料分配权的人提供了很多利用其职位牟取暴利的机会。
6. “The Americans realized that their job was far from over and they would like to give it a second shot.” one of experts said.
一名专家表示,“美国人意识到自己的工作远没有结束,他们愿意再给自己一次机会、再试一次。“
7. With the current-account deficit likely to increase, market forces might be expected to push down the dollar further, cheapening exports and eventually raising the price of imports to prohibitive levels.
目前看来,美国的经常项目逆差很有可能会上升,我们或可预见到,市场力量将使美元进一步下跌,导致出口商品贬值,并最终致使进口商品价格被抬高到令人望而却步的程度。
8. He(指卡扎菲)was smart enough to realize he needed to make friends……now, through the good officesof Tunisia and Algeria, he wants to reach out to the United States as well.
卡扎菲非常聪明,他肯定能意识到自己需要结交盟友……现在,卡扎菲凭借自己在突尼斯和阿尔及利亚的影响力,更试图与美国结为盟友。
9. Andropov’s place in hospital has been taken by his former rival, Konstantin Cherninko, laid now with appendicitis.
(前苏联政治家)安德罗波夫住院逝世后,他的前竞争对手康斯坦丁·契尔年科很快也因阑尾炎卧病住院。
10.High and low, you find people consumed with what they can steal.
你会发现,人,不论高低贵贱,都会费尽心思、整天想着自己能盗取什么东西。