Top Gear producer banned from driving
Top Gear 生产商被禁止驾驶
A Top Gear producer has been banned from driving after exceeding a 20mph limit by 4mph.
一家 Top Gear 生产商在超过 20 英里/小时的限速 4 英里/小时后被禁止驾驶。
Andy Wilman was banned for six months after he was handed his fourth speeding conviction
in three years.
安迪·威尔曼 (Andy Wilman) 在三年内第四次被判超速罪后被禁赛
六个月。
The 62-year-old helped reboot the long-running TV show in 2002 and later launched The Grand Tour with presenters Jeremy Clarkson, Richard Hammond and James May.
这位 62 岁的老人在 2002 年帮助重新启动了这个长期播出的电视节目,后来与主持人杰里米·克拉克森、理查德·哈蒙德和詹姆斯·梅一起推出了 The Grand Tour。
He was caught driving his grey Porsche Macan above the speed limit on The Avenue running through Clapham Common in south London on December 23 last year.
去年 12 月 23 日,他被发现在穿过伦敦南部 Clapham Common 的 The Avenue 上驾驶他的灰色保时捷 Macan 超速行驶。
He was disqualified for
six months after accumulating 12 points on his licence.
他在驾照上累积 12 分后被取消资格
六个月。
Sarah Will, prosecuting, told Lavender Hill magistrates’ court: “The very simple facts are that on December 23 at 9.08am a speed camera was triggered by a Porsche Macan on the A205 road, on The Avenue near Windmill Drive.
检察官莎拉·威尔 (Sarah Will) 告诉薰衣草山地方法院:“非常简单的事实是,12 月 23 日上午 9 点 08 分,一辆保时捷 Macan 在 A205 公路上触发了测速摄像头,位于 Windmill Drive 附近的 The Avenue。
“This road was subject to a 20mph speed limit – the speed camera was triggered by the vehicle doing 24mph.”
“这条路的限速为 20 英里/小时—测速摄像头是由以 24 英里/小时的速度行驶的车辆触发的。”
His earlier offences, which each earned him three penalty points, occurred on January 5 2022, September 5 2023 and September 29 2024, the court heard.
法院审理称,他之前的违规行为分别为 2022 年 1 月 5 日、2023 年 9 月 5 日和 2024 年 9 月 29 日扣分。
Wilman, from Wandsworth, admitted exceeding a 20mph speed limit.
来自旺兹沃思的威尔曼承认超过了 20 英里/小时的限速。
Magistrate John Tomkins said: “We have heard facts from the prosecutor – because you’ve pleaded guilty to this offence a further three points has been added to your licence.
地方法官约翰·汤姆金斯 (John Tomkins) 说:“我们已经从检察官那里听到了事实——因为你已经承认了这项罪行,所以你的驾照又被加了三分。
“As a starting point the magistrates will have to disqualify you from driving for a minimum of six months.”
“作为起点,地方法官将不得不取消你至少六个月的驾驶资格。”
Asked whether he wanted to provide evidence of “exceptional hardship” as a means to contest his disqualification Wilman replied: “No, I couldn’t claim that. I accept things as they are, 20mph is a tough one, but you must have heard that many times – but yes, it is as it is, I have nothing to query or challenge.”
当被问及他是否想提供“异常困难”的证据作为对他被取消资格提出异议的手段时,威尔曼回答说:“不,我不能这么说。我接受事情的现状,20 英里/小时是一个艰难的过程,但你一定听过很多次——但是,是的,事情就是这样,我没有什么可质疑或挑战的。
After confirming his yearly income was £443,000 after tax, Wilman was ordered to pay £1,042 in total, including a £666 fine, £266 surcharge and costs of £110.
在确认他的税后年收入为 443,000 英镑后,威尔曼被勒令总共支付 1,042 英镑,包括 666 英镑的罚款、266 英镑的附加费和 110 英镑的费用。
The former Grand Tour executive thanked magistrates before leaving court.
这位前 Grand Tour 高管在离开法庭前感谢了地方法官。