2024-08-27

  中文版:

              出伏

        怡墨成華(湖南)

出伏的风,轻轻吹过,

带走了夏的炎热,带来了秋的凉。

叶尖微动,稻香四溢,

大地在这个时刻,换上了新装。


云朵悠闲,天空高远,

阳光透过云层,洒下金色的希望。

蝉鸣渐远,蛙声犹在,

大自然的交响乐,奏出了季节的变换。


人们的笑容,如花朵般绽放,

在凉爽的秋风中,感受生活的甜美。

出伏的日子,是大自然的馈赠,

是时间的流转,是生命的颂歌。

出伏的风,轻拂过,

夏日的余热,悄然退场。

稻田金黄,稻穗低垂,

秋的序曲,悄然奏响。


云朵悠然,天空辽阔,

阳光和煦,温暖依旧。

蝉声渐息,蛙鸣渐远,

秋意渐浓,季节的更替。


人们欢笑,如花绽放,

在秋风的抚慰,感受生活的甜美。

出伏,是季节的礼赞,

是岁月的轮回,是生命的礼赞。

  英文版:

      The breeze of departure,

Whispers through the summer heat, brings in the cool of autumn's embrace,

Leaves quiver, the rice's fragrance, fills the air,

The Earth, in this moment, dons a new attire.


Clouds drift lazily, the sky, vast and clear,

Sunlight filters through, a golden promise,

The cicadas' song fades, frogs still croak,

Nature's symphony, the season's change it weaves.


Smiles bloom, like blossoms in the cool,

In the embrace of autumn's caress, life's sweetness they savor,

The day of departure, a gift from nature,

The passage of time, a life's ode.


The breeze of departure,

Summer's warmth, gently fades away,

The rice fields, golden, the ears bow low,

The序曲 of fall, subtly played.


Clouds float, the sky, so wide and free,

Sunlight, warm, the warmth remains,

The chorus of cicadas, fades, frogs retreat,

The autumnal air, the season's shift, it whispers,


People laugh, joy in their hearts,

In the embrace of fall, life's sweetness they savor,

The day of departure, a season's praise,

The rhythm of time, a life's celebration.

        2024.8.27随筆

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,919评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,567评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,316评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,294评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,318评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,245评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,120评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,964评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,376评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,592评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,764评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,460评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,070评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,697评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,846评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,819评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,665评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 早上好! 见树频颔首, 顿去苦暑愁。 回首入伏来, 盼凉祈天酬。
    小白的星期天阅读 45评论 0 1
  • 趁炎热的三伏天即将到尾声,和一群亲朋好友相约去海陵岛玩水。 去的路上阴雨绵绵,心里默默祈祷,去到目的地可千万不要下...
    花小希阅读 40评论 0 0
  • 英文早读第42篇,选自巴菲特年度信,友才翻译。 The Joys of Compounding复利的乐趣 I ha...
    友才927阅读 54评论 0 0
  • 环境专业:毕业生最友好的证书启动报名,抓紧上车 毕业生一直在关注考证,其他证书都要工作年限,只有环保工程师一毕业有...
    花阡陌2022阅读 43评论 0 0
  • 早安,8月27日,周二 意图不是一种强大的力量,它是唯一的力量。 Intention is not a power...
    小白的星期天阅读 49评论 0 1