原文:
20 王右军与王敬仁、许玄度并善①,二人亡后,右军为论议更克②。孔岩诫之曰③:“明府昔与王、许周旋有情④,及逝没之后,无慎终之好⑤,民所不取。”右军甚愧。
译文:
王右军(羲之)和王敬仁(修)、许玄度(询)都很友好。二人死后,右军对他们评论变得苛刻起来。孔岩劝告他说:“明府过去与王、许交往甚密,很有感情,等他们逝世之后,却不能够慎终于初好,这是我所不赞成的。”右军听后感到很惭愧。
注释:
①善:友好。
②更:改变,变更。克:通“刻"。苛刻。此指贬损王、许。
③孔岩:字彭祖,会稽山阴人。历官丹阳尹、吴兴太守,封西阳侯。
④明府:汉魏以来对太守、牧尹皆称府君或明府君,简称明府。王羲之曾经作会稽内史,孔岩是山阴人,是羲之部民,故称之为明府,而自称民。周旋:交往,往来。
⑤逝没:逝世。没通“殁”。慎终:谨慎到最后,同开始一样。
原文:


