打卡 第六天,kindle的阅读进度是1211/29553(四本),
终于看到罗斯福出场了,终于看到希望。
记录如下:
1. “Like the Insull machinations, tax dodges were legal. But despite the tax legislation of the time, some men had crossed into criminal territory.”
machinations是诡计,阴谋之意,我还以为是机器呢。意思是dodge逃避的意思,lusull是啥意思?我查不到。
2. “After all the moving eulogies had been delivered, it turned out that the king had been a common thief, guilty of swindling, fraud, and forging Italian government bonds. Among other things he had stolen over three hundred million dollars from trusting investors.”
eulogy:a formal expression of praise(或者 for someone who has died recently),颂词、悼词。common thief:惯犯,猜是这个意思。swindling:欺骗和偷,forge:伪造make a copy of with the intent to deceive,还有别的意思,如锻造。
3. “shatter、lose ground、uncomely、acceptance speech、conviction”
shatter:粉碎break into many pieces。
lose ground:失去地盘, 失利。
uncomely:not in keeping with accepted standards of what is right or proper in polite society,不优美的,不体面的,没礼貌的,不恰当的
acceptance speech: 字面上理解就是获得之后的感言。
conviction有两个意思:定罪,坚信
刚跑完10公里,好多事情,明天继续。