You Say Potato

一本关于英语口音(accent)的有趣小书,作者是一位英国舞台剧演员和他的语言学家老爹。

「You say eether and I say iyther,

You say neether and I say niyther,

Eether, iyther, neether, niyther,

Let’s call the whole thing off . . .

You like potaytoes, and I like potahtoes,

You like tomaytoes, and I like tomahtoes,

Potaytoes, potahtoes, tomaytoes, tomahtoes,

Let’s call the whole thing off . . .」

书中节录的这首30年代电影插曲里列举了几个最常见的发音差异(除此之外,schedule,garage,advertisement这几个也是争论高发区)。这种差异有时是美式vs英式发音的偏好问题,有时则是由某个地区的特定口音决定的。书中列举了英国几种主要口音(爱丁堡、利物浦、伯明翰、纽卡斯尔等等)的发音特点,跟着模仿相当有意思。老爹从偏学术的角度,儿子从偏日常的角度,讨论了英语口音的历史、现状和未来走向。某种特定口音会给人留下特定刻板印象的问题,其实在各种语言中都有体现(伯明翰口音目前仍是比较不受待见的口音之一,爱丁堡的则一直挺受欢迎)。

书中用很大篇幅讨论了RP(Received Pronunciation,“英国上流普通话”)的兴起和(稍见)衰落。作为推广用“原汁原味的莎士比亚时代发音”表演莎翁剧的成员之一,作者本人是对这个趋势喜闻乐见的。Apparently,“僵硬的上嘴唇”(stiff upper lip)听起来有距离感,而越来越多在广告中出现的各种地方口音能用其中的温情拉近与潜在客户之间的距离。

啊,羡慕能模仿各种英语口音的人。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 清晨,叮叮,叮叮,手机闹铃响起,我右手开始摸索着关掉闹钟,脑细胞渐渐苏醒,我开始在脑海里确认这些问题:今天是某月某...
    唯悠阅读 388评论 0 1
  • 无端风雨催花折,更生愁,斜倚楼。 十分春风成秋,花未老,竟先白头,偶过红楼。
    我来给你举个栗子阅读 192评论 1 4
  • 总结2016过去就是 “收的下过去,给的了未来” 希望2017的未来 对得起每一个日子,负的起每一个理想。 最后愿...
    怪授阅读 195评论 0 0
  • 笑 哭 笑着哭 哭着笑 十年,因为这份坚持; 民调,因为莫名的情怀; 偶尔的看到“没眼人”这个故事,因为...
    _惠风和畅_阅读 382评论 0 0