编自:https://www.geosociety.org/gsatoday/archive/27/3/pdf/i1052-5173-27-3-19.pdf
非英语人士一枚。从小学英语就被教导说,地球写作the earth。当时就纳闷:为什么其他行星名字都大写,不加定冠词(比如Mars)?月亮和太阳不仅要加定冠词,名字还要大写?the Sun, the Moon?
几年后,我的好朋友Cookie问了我同样的问题:为什么其他行星的名字都大写,而地球不用?
我自然答不上来。
Cookie解释说,因为其他行星都有正式名,希腊和罗马众神的名字,直接大写没问题。地球也有神名,希腊语盖亚(Gaia),拉丁语是Tellus或Terra。但这些词很少用,除非是形容词形式:telluric, terrestrial, terran....我们称呼地球的方式和称呼风化层和地表土壤一样,earth。
最开始我们称地球earth时,我们并不知道它是太阳系中的一颗行星,更不知道它还有兄弟姐妹。它只是我们生活的地方,我们在上面耕种,获得食物,建造住所。太阳和月亮的情况也差不多。“太阳”sun这个词源于印欧语系的“发光”,月亮moon原指“量度工具”(我们的祖先利用月亮的阴晴圆缺计算时间),所以这是二者的描述性名称,而非神名。希腊文Helios,拉丁文Helius,代表太阳;希腊文Selene,拉丁文Luna,代表月亮;这才是它们的神名。
最近将地球直接写作Earth的情况蔚然成风。其实我个人并不喜欢这种用法。如果真想用大写,摆脱前面的定冠词,那么应该写成Gaia盖亚。我也从不在我的出版物中用Earth。我尊重用词的史源。
地球不光是太阳系里的一颗古老星球,它是我们安身立命之所。如果用盖亚,那么和其他八个行星是同一套命名规则,很好,很平等。如果用Earth,效果也类似。可the earth就不一样了。它是历史的体现,人类如何历经年月,逐渐质疑地球起源、地位和意义,全都浓缩在这两个单词里。人类的崛起有赖于地球,有赖于它与太阳的特殊距离,有赖于它的水资源和土壤——earth,哺育我们,让我们得以生活和思考的东西。当我们写下the earth时,我们指的不仅是脚下这颗星球,更是生养我们的家园。