心缘的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day25 20181101

练习材料                                                                                                                        

                     Lesson 25 Do the English speak English? 英国人讲的是英语吗?

I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me; I repeated my question several times and at last he understood. He answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him. My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each man speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?

 [aɪ] [əˈraɪvd] [ɪn] [ˈlʌndən] [æt] [lɑːst][ðə] [ˈreɪlweɪ] [ˈsteɪʃən] [wɒz] [bɪg][blæk] [ænd] [dɑːk][aɪ] [dɪd] [nɒt] [nəʊ] [ðə] [weɪ] [tuː] [maɪ] [həʊˈtɛl][səʊ] [aɪ] [ɑːskt] [ə] [ˈpɔːtə][aɪ] [nɒt] [ˈəʊnli] [spəʊk] [ˈɪŋglɪʃ] [ˈvɛri] [ˈkeəfli][bʌt] [ˈvɛri] [ˈklɪəli] [æz] [wɛl][ðə] [ˈpɔːtə][haʊˈɛvə][kʊd] [nɒt] [ˌʌndəˈstænd] [miː][aɪ] [rɪˈpiːtɪd] [maɪ] [ˈkwɛsʧən] [ˈsɛvrəl] [taɪmz] [ænd] [æt] [lɑːst] [hiː] [ˌʌndəˈstʊd][hiː] [ˈɑːnsəd] [miː][bʌt] [hiː] [spəʊk] [ˈnaɪðə] [ˈsləʊli] [nɔː] [ˈklɪəli][aɪ] [æm] [ə] [ˈfɒrɪnə],' [aɪ] [sɛd][ðɛn] [hiː] [spəʊk] [ˈsləʊli][bʌt] [aɪ] [kʊd] [nɒt] [ˌʌndəˈstænd] [hɪm][maɪ] [ˈtiːʧə] [ˈnɛvə] [spəʊk] [ˈɪŋglɪʃ] [laɪk] [ðæt][ðə] [ˈpɔːtər] [ænd] [aɪ] [lʊkt] [æt] [iːʧ] [ˈʌðər] [ænd] [smaɪld][ðɛn] [hiː] [sɛd] [ˈsʌmθɪŋ] [ænd] [aɪ] [ˌʌndəˈstʊd] [ɪt][juːl] [suːn] [lɜːn] [ˈɪŋglɪʃ]!' [hiː] [sɛd][aɪ] [ˈwʌndə][ɪn] [ˈɪŋglənd][iːʧ] [mæn] [spiːks] [ə] [ˈdɪfrənt] [ˈlæŋgwɪʤ][ði] [ˈɪŋglɪʃ] [ˌʌndəˈstænd] [iːʧ] [ˈʌðə][bʌt] [aɪ] [dəʊnt] [ˌʌndəˈstænd] [ðɛm][duː] [ðeɪ] [spiːk] [ˈɪŋglɪʃ]?

任务配置:L0+L4

知识笔记:

1.单词

①porter n. 门房;服务员;行李搬运工;守门人

练习感悟:

坚持和放弃有时候只在一念之间,原本想着已经很晚了,朗读可以明天早上再完成,但转念一想,如果放弃了,以前积累的动能就会减少,放弃一天之后可能引起更多的放弃,最后还是坚持完成了~~~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,185评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,445评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,684评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,564评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,681评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,874评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,025评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,761评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,217评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,545评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,694评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,351评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,988评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,778评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,007评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,427评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,580评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容