【原文】
17.26 有继无民,继无民任姓,无骨子,食气、鱼。
【译文】
有一群继无民(国名或部族名),他们都姓任,是无骨(国名或部族名)的后代,这些人以空气(食气:指古代的一种养生术,通过调节呼吸来摄取空气中的营养物质。)和鱼类为食。
【原文】
17.27 西北海外,流沙之东,有国曰中䡢(biàn),颛顼之子,食黍。
【译文】
在西北海的外面,流沙(古时指中国西北的沙漠地区)的东面,有个名叫中䡢的国家,这个国家的居民是颛顼的后裔,他们以黍为食。
【原文】
17.28 有国名曰赖丘。有犬戎国。有神,人面兽身,名曰犬戎。
【译文】
有个名叫赖丘的国家。有个犬戎国。有一位神,他长着人面兽身,名叫犬戎。
【原文】
17.29 西北海外,黑水之北,有人有翼,名曰苗民。颛顼生驩(huān)头,驩头生苗民,苗民厘姓,食肉。有山名曰章山。
【译文】
在西北海的外面,黑水(水名,可能是今甘肃的疏勒河)的北面,有一种人身上长着翅膀,名叫苗民。
颛顼生了驩头(讙头),驩头生了苗民,苗民都以厘为姓,以肉为食。
有一座山名叫章山。
【原文】
17.30 大荒之中,有衡石山、九阴山、泂(jiǒng)野之山,上有赤树,青叶赤华,名曰若木。
【译文】
最荒远之地中,有衡石山、九阴山(可能是今内蒙古的阴山)、泂野山,山上生长着一种红色树,它的叶子是青色的,花朵是红色的,名叫若木。
【原文】
17.31 有牛黎之国。有人无骨,儋(dān)耳之子。
【译文】
有个牛黎国。国中的人身上没有骨头,他们是儋耳(儋耳国)的后裔。
【原文】
17.32 西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食不寝不息,风雨是谒(“噎”的假借音。这里是吞食、吞咽的意思)。是烛九阴,是谓烛龙。
【译文】
在西北海的外面,赤水的北岸,有一座章尾山。山中有一位神,他长着人一样的脸,蛇一样的身子,全身都是红色的,眼睛竖着长,他把眼睛闭上,天下就会变成黑夜;睁开眼睛,天下就会变成白昼。
他不吃饭、不睡觉、不呼吸,能吞食风雨。他能把幽渺之地照亮,他就是烛龙。