〖译〗Warned (警钟长鸣)

图片发自简书App

The sands of time have rendered fear

Blue skies on high no longer clear

Stars were bright whence they came

Now dimmed, obscured, pollution's haze

时间的沙漏恐惧的面孔

天空不再蓝色苍穹

繁星最初明亮的眼睛

如今雾霾使之黯然伤神



Crystal clear our waters gleamed

Fish abundant, rivers streamed

Ocean floors sandy white

Now littered, brown, pollution's plight

河流曾经清澈透明

溪水潺潺鱼群欢腾

海底层层洁白的沙砾

如今浑浊垃圾的窘地



Trees towered high above

Trunks baring professed love

Birds chirping from sites unseen

Gone, paper joined pollution's team

树木高耸入云天

枝干炫耀着爱恋

鸟儿躲在林间把歌欢

俱往矣纸亦搅和着污染



One can't blame pollution alone

As they say, you reap what you've sown

So let us plant a better seed

Tear out old roots, cultivate, weed

吾辈不能一味谴责

这是人类饮鸠止渴

众人齐心拔掉老根

播下新种除草施肥



Protect what has been given for free

Our waters, skies, wildlife and trees

For once they're gone, don't you say

Consider yourself warned of that fatal day

河流天空森林动物

无偿赐予的需要保护

倘若这一切失去踪影

人类的末日警钟长鸣

〖后记〗很久不动手译诗,由于最近工作所需随意选了一首环保主题,小小琢磨了一番。原文aabb的韵律,译文尽量保持。原文每行的音节六到九不等,译文同样有一定起伏。原诗文字比较简单,译文可以尽量紧跟原意,努力兼顾其信与达。

“本译文仅供也是个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,196评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 13,552评论 0 23
  • 更多教程及预设原图下载关注微信公众号:houqifx
    曼哈顿印象阅读 1,261评论 0 0
  • The simplest way( to give a talk powerfully) is just (to ...
    luhu阅读 3,003评论 0 0
  • 梁文道先生在《悦己》中说:“读一些无用的书,做一无用的事,花一些无用的时间,都是为了在一切已知之外,保留一个超越自...
    他说他的不说阅读 1,270评论 0 0

友情链接更多精彩内容