翻译之明日之星

随着中国在经济、文化、科技等领域同国外交往的增多,特别是WTO实质化阶段的到来以及北京2008年奥运会的举办和上海2010年世界博览会的筹办,中国翻译产业正迎来一个黄金发展期。翻译服务作为一个新兴的现代服务产业,正成为文化经济中仅次于教育行业的又一新兴产业。

据统计,目前全国各类专业翻译注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在北京,翻译注册公司就有100多家。此外,翻译服务市场年产值迅速攀升,2003年为110亿元,2005年为200亿元,2007年则达到300亿元,2010年更高达500亿元。可见,从事翻译工作还是蛮有"钱途"的。因此,如果你在语言方面有优势,并熟练掌握了一门外语,你就可以利用下班时间兼职做做翻译,赚点外快。

一般来说,外语翻译的薪酬还是很可观的。行内,英语翻译一般是1000字50元到150元不等,小语种翻译大概是1000字80元到200元不等,但这个薪酬不是固定不变的,还要具体问题具体分析,要综合考虑外语稿件的难度和重要程度等各方面的因素。然而,并不是人人都能做好外语翻译的。想要接到更多的翻译工作,赚更多的外快,就必须始终以一个专业翻译人员的标准来要求自己。那么,作为一个翻译人员,应该具备哪些素质呢?

首先,扎实的外语功底和广泛而过硬的专业外语知识是必不可少的。你必须熟悉这门外语,才能将外语翻译成我们的母语。

其次,了解对方的文化、风俗习惯、信仰也尤为重要。如果不了解对方的历史文化,就无法和对方达到心与心的对话和文化与文化的交融,并会让对方感到语言的枯燥乏味,使谈话也无法进一步深入。

最后,要掌握一些外语翻译的知识。一般来说,翻译的标准主要有两条:一是忠实;一是通顺。忠实即是指翻译要忠实于原文所要传递的信息,也就是说,翻译要把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。通顺即是指译文要规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。忠实与通顺,两者密不可分。忠实是通顺的基础,通顺是忠实的保证。如果不忠实于原文而片面追求译文的通顺,那么译文就会失去自身的价值,成为无源之水,无本之木,也就不成译文了。然而,不通顺的译文又会使读者感到别扭,也必然会影响对原文的准确表达,因而也就谈不上忠实了。可见,忠实与通顺是对立统一的,两者的关系反映了内容与形式的一致性。因此,可以说忠实是译文质量的基础,而通顺则是译文质量的保证。

您好!我是瑞卡小编,如果您对我的文字感兴趣可以搜索微信公众号:ruikaqiyegunali或者登陆瑞卡集团官网!www.rkgszc.com期待您的到来!�统D���$B�

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 材料要求 软件著作权:软著(没有这个什么都做不了) 版号ISBN(在游戏制作的初期就要进行申请) 授权书(以软著的...
    薛鸣迟_三明治阅读 397评论 0 1
  • 我一个不愿与世俗同流合污的 不愿在酒场浪费青春的 不愿在昏昏欲睡中度过美好的人。面对现实的岁月 我只能陪笑 陪喝 ...
    铭记瘾者阅读 190评论 0 1