【叶拾柒】那个筑墙的国王,也曾是王子

今天是520,是一个难得大家都在谈论“爱”的日子。

分享一首我特别特别喜欢的德语歌,也是经典德奥音乐剧《莫扎特》的一个选段,名为《Gold von den Sternen》(中文译名:星星上的黄金)。

古言说:“父母之爱子,则为之计深远。”

而这首歌却说:爱,是有时能够放手;爱,是有时要与珍爱之人分离;爱,是不止考虑自己的幸福。

这是一个有关国王和王子的故事,有关岁月,也有关选择。每一位国王都曾年轻,每一个王子终将老去。

很多人都能在这个故事中看到自己和父母、子女的故事。

希望看到这个故事的你,是动情的,也是幸福的。


Es war einmal ein König,

从前有一位国王

der lebte mit seinem Sohn

他和他的儿子

in einem Schloss,

一起住在城堡里,

das lag in einem Zaubergarten.

城堡里还有魔法花园。

Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,

因为国王年事已高,且对外界大失所望,

war die Mauer sehr hoch,

所以宫殿院墙高耸,

und das Tor immer zugesperrt.

大门也长年紧锁。

„Es gibt, “ sprach der König,

“世上再没有,” 国王说,

keinen besseren Ort. “

“再没有比这更好的地方了。”

Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:

但是内心的渴望告诉王子:

„Du musst hier fort! “

你必须前进!

Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.

有时夜晚 星星会洒落金子,

Du kannst es finden

你会找到它们,

da draußen, wo noch keiner war.

在那远方,那些未有人涉足的地方。

Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.

想生存,须成长, 欲生活,须学习

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

若你想寻得星星上的金子,

musst du allein hinaus in die Gefahr.

你必须独自踏上旅程,面对危险。


„Da draußen wirst du scheitern, “

“你在外面会一无所获,”

sprach der Vater zum Sohn.

父亲对儿子说道,

„genau wie ich.

“像我一样,

Drum bleib in unserm Zaubergarten!

留在我们的魔法花园吧!”

Ich geb dir Sicherheit.

“我会保护你,

nur um dich zu beschützen,

为了给你安全感,

ist die Mauer so hoch,

我把围墙砌得这么高,

und das Tor immer zugesperrt. “

大门也一直紧锁。”

Die Liebe des Königs

国王的爱

sprach aus jedem Wort.

在他的字里行间流露着。

Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:

但是内心的渴望告诉王子:

„Du musst hier fort! “

你必须前进!

Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen.

在世界的尽头星星上会洒落金子,

Und wer es findet,

若要找到它们,

erreicht, was unerreichbar war.

便要到达那还未有人涉足的远方。

Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.

想生存,须成长, 欲生活,须学习

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

若你想寻得星星上的金子,

musst du allein hinaus in die Gefahr.

你必须独自踏上旅程,面对危险。

Lieben heißt manchmal loslassen können.

爱,是有时能够放手,

Lieben heißt manchmal vom Geliebten sich trennen.

爱,是有时要与珍爱之人分离

Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.

爱,是不止考虑自己的幸福

Lieben heißt unter Tränen zu sagen:

爱,是含着泪说:

Weit von hier fällt Gold von den Sternen.

遥远的彼方,会有星星上的金子落下

Du kannst es finden

你若要寻得它们

da draußen, wo noch keiner war.

便要到达那还未有人涉足的远方。

Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.

想生存,须成长, 欲生活,须学习

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

若你想寻得星星上的金子,

musst du fort von Zuhaus

你必须离家远行,

und nur auf dich gestellt

摆在你面前的只有一条路,

allein hinaus in die Welt voll Gefahr.

那就是独自踏上充满荆棘的冒险之路,

In die Welt voll Gefahr.

充满荆棘的冒险之路。

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • Was bedeutet die Digitalisierung für uns Kommunikationsex...
    朱蒙阅读 849评论 0 0
  • 0:11 Das ist die Geschichte, wie ich einmal fast entführt...
    maximilain阅读 553评论 0 0
  • (很多都是网上找到的句子,稍作加工,欢迎补充) angenommen,ich hätte... 假定我。。。Neh...
    _chuuuing_阅读 2,537评论 0 2
  • 人的一生面临很多选择, 择校,选择专业和行业, 选择配偶、居住环境, 就业还是创业,是不是跳槽…… 每一次选择是偶...
    知行桥阅读 555评论 2 4
  • 最近追完了张庭演得那部穿越戏之外,开始追古天乐得《寻秦记》,不管小说咋写得,其中总有一部分内容是贴和历史的,就当作...
    42b9e5dca292阅读 79评论 0 0